Нэнси Дрю: Исчезнувшая реликвия. Гонка со временем. Фальшивая нота
Шрифт:
– Что случилось? – спросила я, чувствуя, как во мне нарастает волнение. Голос Симоны дрожал. Было ясно, что стряслось нечто ужасное.
– Я зашла в гостиную и увидела, что моё яйцо Фаберже… Оно пропало!
Глава четвёртая
Похищенная реликвия
Пять минут спустя я уже стояла на крыльце Симоны. Не успела я нажать на звонок, как она открыла дверь. Лицо у неё было красное и хмурое.
– А! Это ты, – сказала она, чуть смягчившись. – Заходи. Я ждала полицию.
– Наверняка они скоро приедут, – вежливо ответила я, решив не упоминать о том, что шеф Макгиннис из полицейского департамента Ривер-Хайтс спешит приниматься только за те дела, благодаря которым у него появится возможность попасть на первые страницы газет Чикаго. – А пока расскажи, пожалуйста, что именно произошло.
– Конечно.
Симона жестом предложила мне войти.
– Проходи, я познакомлю тебя с друзьями Пьера. Они помогут мне всё объяснить.
Я прошла за ней в гостиную. На сцену преступления она не походила. За последние несколько часов ничего не изменилось.
Разумеется, за одним исключением. Стеклянная витрина на каминной полке, где до этого красовалось яйцо Фаберже, пустовала, а её дверца была открыта.
– Ты не прибиралась здесь после того, как оно пропало? – спросила я.
Симона помотала головой.
– Я всё оставила как было. Похоже, вора интересовало только яйцо. Он больше ни к чему не притронулся.
– Любопытно.
Вдруг до меня донеслись голоса с кухни. В комнату вошёл Пьер с тремя молодыми людьми.
– Нэнси! – воскликнул он, завидев меня. – Я так рад, что ты пришла! Позволь представить тебе моих друзей. Это Жак, Тео и Рене.
Они все со мной поздоровались. Жак был высоким и стройным, со светло-каштановыми волосами и привлекательным, но немного грустным лицом. Тео – чуть ниже, с тёмной шевелюрой и широкими плечами. У Рене были яркие зелёные глаза и чёрные кудри.
– Приятно познакомиться, – сказала я. – Добро пожаловать в Ривер-Хайтс. Мне жаль, что вас здесь ждала такая печальная сцена.
– На самом деле они приехали незадолго до того, как произошла кража, – объяснила Симона. – Всего через несколько минут после того, как вы с Бесс и Джордж ушли.
– Да, и нам очень неловко, потому что мы чувствуем себя виноватыми, – произнёс Жак с лёгким акцентом.
– Почему? – удивилась я.
Тео пожал плечами.
– Мы забыли запереть дверь. – Его французский акцент был намного заметнее, чем у Жака, и он выглядел встревоженным. – Пьер с ходу предложил показать нам город, так что мы успели только закинуть вещи наверх и в спешке забыли запереть дверь.
– Да, это я виноват, – вздохнул Пьер. – А ведь Симона постоянно напоминает мне закрывать дверь на ключ. Конечно, городок небольшой, но воры везде встречаются. Только у меня голова дырявая. И после Парижа Ривер-Хайтс казался таким… безопасным.
Я вздохнула.
– Даже в таком тихом местечке случаются преступления. – На самом деле даже чаще, чем следовало бы. Только об этом я упоминать не стала. Все и так были очень расстроены.
– Мне тоже не следовало уходить сразу после того,
Ребята тут же начали наперебой уверять Симону, что ей не стоит себя корить и виноваты только они. Я тем временем решила внимательно осмотреть комнату и осторожно подошла к камину, стараясь ничего не задеть. Полиция должна была увидеть место преступления без изменений. Правда, мне с трудом верилось в то, что здесь ничего не трогали.
– Симона, – выпалила я, перебив Пьера и его друзей, и показала на украшения, которыми не так давно любовалась Бесс. Они лежали на угловом столике. – Эти браслеты наверняка очень дорогие?
– А, да, наверное, – отозвалась Симона. – Ну, бриллианты и жемчужины там настоящие, вероятно, должны что-то стоить. Для меня это в первую очередь фамильная реликвия. Поэтому я и украсила ими гостиную.
– Странно, что вор не захватил браслеты, – пробормотала я себе под нос. – Они совсем рядом, и ничего не стоило бы быстренько припрятать их в карман.
Я огляделась: статуэтки, картины маслом, хрусталь… Почему взяли только яйцо?
– Хороший вопрос, – заметил Рене, услышав мои рассуждения. – Может, мы спугнули вора, когда пришли?
– А когда именно вы вернулись? Пожалуйста, расскажите всё подробно.
– Да, конечно, – сказал Пьер, хотя моя просьба его явно удивила. Очевидно, Симона не рассказала ему о моём увлечении. – Как и сказала Симона, мои друзья приехали минут через пятнадцать после того, как вы ушли. Я устроил им небольшую экскурсию по дому, а Симона поспешила за продуктами. Ребята отнесли чемоданы на второй этаж, и мы пошли гулять по району. Нас не было около часа. Может, чуть больше. Жак с Рене вернулись домой вскоре после Симоны. Она сразу заметила, что яйцо пропало, как только вошла. Мы с Тео тогда ещё стояли за домом и смотрели на реку. Рене позвал нас и рассказал о случившемся.
– Всё так, – подтвердила Симона. – Когда я вошла, солнце светило в окно, и лучи падали прямо на открытую дверцу витрины. Поэтому я сразу заметила, что яйцо пропало.
– Ясно. – Я немного подумала и добавила: – А до этого дверца была закрыта?
– Да, – ответила Симона. – К тому же витрина привинчена к стене. Правда, вору не составило бы труда найти ключ. Я держу его здесь, под часами. – Она показала на часы на другом краю каминной полки.
Я подошла к камину, чтобы осмотреть часы. Тут мне на глаза попалась открытая дверь в соседнюю комнату, и я обратила внимание, что там перевёрнут стол.
– Это тоже дело рук вора? – уточнила я, указывая на него.
Пьер кивнул.
– Вероятно. Видите, он как раз стоит рядом с чёрным ходом. Наверняка вор услышал, как мы вернулись. Побежал к двери и в спешке задел стол.
– Да, и если бы Рене не трепался, возможно, услышал бы грохот! – с усмешкой добавил Тео.
Жак нахмурился.
– Не самое подходящее время для шуток, Тео, – сказал он. – Наши друзья лишились ценной фамильной реликвии. Это яйцо, знаешь ли, передавалось из поколения в поколение.