Необычайные похождения царевича Нараваханадатты
Шрифт:
Царева жена и все прочие женщины заговорили друг с другом, услыша такое моление страждущих: «Ведь все верно, что эти убогие говорили, и должны мы вылечить их, хотя бы и стоило это нам всего состояния!» Между собой они так договорились, помолились богине, и, разобрав этих убогих, кто кому пришелся, увели их к себе во дворцы, и заставили своих мужей этих высокодобродетельных убогих лечить дорогими лекарствами, а сами от них не отходили.
Оттого, что все время были они с этими новоявленными богами любви, сошлись они с ними, словно в этих убогих заключался для них весь мир. И что были для них царь и его сановники в сравнении с этими убогими калеками — ослепленный страстью их дух уже ничего не замечал! Но только мужья заметили на телах своих жен царапины от ногтей да следы от зубов,
Спросил ее раджа так, а она ему в ответ на это ложь: «Ох, несчастная я, хоть и не должно бы говорить, да говорить об этом чуде придется. Каждую ночь нарисованный на стене муж, держащий в руках чакру и палицу [475] , сходит со стены, ласкает меня, а утром снова на стену возвращается. И это при тебе-то, супруг мой, телу моему, которого ни солнце, ни месяц не видели, такое поношение терпеть приходится!» Выслушав слова жены, будто преисполненные горечи, поверил ей и решил, глупец, что, верно, это выходка Вишну. Рассказал он об этом главному министру и всем прочим, и те дураки тоже решили, что их жен всемогущий и несокрушимый ласкает, и промолчали.
475
муж, держащий в руках чакру и палицу — т. е. Вишну, обязательными атрибутами которого являются эти два предмета (см. также прим. 3 к Книге о Маданаманчуке).
Вот так озорные распутницы, искушенные в плетении лжи, обманывали своих глупых мужей. Но я-то не такой дурак!»
Смутил якша такими словами свою жену, а странник, стоявший у дерева, все это слышал. Сложил он почтительно руки и обратился к якше: «Пришел я, почтенный, в твое жилье и теперь ищу твоей защиты. Прости мне, что слышал я все, что ты сказал». Такой правдивой речью обрадовал он якшу, и тот молвил: «Я — якша, и зовут меня Сарвастханагата Повсюдупобывавший. Доволен я тобой. Говори, чем тебя наградить». Ответил странник на это гухьяке: «В награду мне не гневайся ни на меня, ни на жену». Снова заговорил якша: «Уж очень ты меня порадовал. Считай, что я тебе эту награду дал, а теперь говори, чем еще тебя наградить?!» И тогда говорит ему странник: «Вот и другой мой выбор — пусть буду я вам обоим с этого дня сыном». Услыхали это якша и якшини и тотчас же согласились, и якша промолвил: «Хорошо, сынок, будь нам сыном! И по нашей милости да не случится с тобой никогда никакого несчастья, и всегда в споре, в ссоре, в игре будешь ты одерживать верх». С этими словами якша исчез, а странник поклонился ему, провел там под деревом ночь и пошел в Паталипутру.
Когда же добрался он туда, велел стражнику, чтоб тот возвестил радже Синхакше, что, мол, прибыл из Кашмира мудрец, искушенный в споре, и когда приглашен он был раджей, то вошел и в споре одержал верх над всеми тамошними пандитами.
Разбив их всех благодаря великодушному дару якши, задал он им в присутствии раджи вопрос неразрешимый: «Что бы это значило: «Муж, нарисованный на стене, держащий в руках чакру и палицу, каждую ночь сходит со стены, ласкает меня, нижнюю губу мне кусает, ногтями царапает мне грудь и снова возвращается на стену?» Вас спрашиваю я! Соблаговолите дать немедленный ответ!» Но никто из мудрецов на этот вопрос ответа не дал, не зная подлинного смысла, и только смотрели друг на друга.
Тогда обратился к нему сам раджа Синхакша: «Разъясни, почтенный, что ты нам сказал!» И тогда странник разъяснил царю свой вопрос и рассказал о лживой жизни царицы все, что слышал от якши, и посоветовал царю: «Никогда не следует человеку увлекаться женщинами, ибо единственно, что станет
И, кончив эту историю, сказал мудрецу ученик: «Слышал я эту историю от самого странника!» И долго еще удивлялся мудрец вместе с другими учениками этой любопытной истории».
Остановился на этом Гомукха и обратился к сыну повелителя ватсов с такими словами: «Столь причудливы проделки злодеек и деяния творца и жизнь людская! Соизволь послушать теперь
Жил где-то в деревне в стране Малава один семейный человек, и родилась у него после двух или трех сыновей дочь. Случилось так, что родив дочь, умерла ее мать, а через некоторое время умер один из его сыновей, а еще немного спустя забодал бык еще одного сына — тоже он умер. Вот и назвал тогда отец свою дочку Тримарика, что значит «погубившая троих».
Со временем достигла она расцвета юности, и сын богатого купца из их же деревни попросил отца отдать ее ему в жены. Согласился отец, и как положено устроил он праздник.
Сколько-то времени повеселилась она с мужем — только вскоре обратился он в прах. Немного дней прошло, и распутница другого мужа взяла, да и с ним недолго пожила, как беда приключилась. Берет она, от юности хмельная, третьего мужа, да и с этим у ней горе приключается, и теряет она его. Так одного за другим десять мужей она сменила, и смеха ради стали люди ее звать Дашамарика, что означало «сгубившая десятерых». Хотела было она нового мужа себе выбрать, так и отец и люди ее отговорили, и осталась она в отцовском доме.
Однажды входит в дом красивый юный странник, и с разрешения ее отца остался он на одну ночь гостем. Увидала его Дашамарика, и потянулось ее сердце к нему, да и он при виде ее к ней устремился. Тогда она, устыдившись охватившей ее страсти, сказала отцу: «Я, батюшка, только его мужем выберу! А если и этому суждено умереть, то приму я на себя тяжкий обет». И когда она это сказала, а странник выслушал, то молвил отец: «Не надо, доченька, стыдное это дело! И так-то десять мужей у тебя умерло. Если и этот помрет, подымут тебя люди на смех!» Слыша это, отбросил странник стыд и заговорил: «Не помру я. Десять жен померло у меня, так что я с Дашамарикой наравне. Клянусь в этом, касаясь стоп Шивы, увенчанного уложенной косой». Кого не удивили такие слова странника!
Узнав об этом, собрались старейшины деревни и дали согласие на то, чтобы Дашамарика взяла странника в мужья. Пожила она с ним сколько-то, да забрала его лихорадка, стало его из жары в холод да из холода в жар бросать, и умер он. И стала она Экадашамарика, одиннадцати мужей истребительница, даже для камней посмешищем, и в отчаянии пошла на берег Ганга, и обратилась в подвижницу».
Улыбнувшемуся от этой истории сыну властителя ватсов сказал Гомукха: «А теперь прослушай историю
Жил где-то в какой-то деревне бедняк, и была у него большая семья, а всего-то богатства на его дворе был один-единственный бык. Был этот человек настолько лишен мужества, что, даже когда и сам и вся семья из-за отсутствия пищи голодала, от жадности не продал быка, а, отправившись на поклонение богине, живущей в горах Виндхья, устроил перед ней ложе из жесткой и острой травы дарбхи и стал предаваться на нем жестоким подвигам ради ниспослания ему богатства. Вот спит он, и явилась ему во сне богиня и так сказала: «Встань, всегда будет у тебя богатство в виде одного быка. Будешь ты его продавать и всегда будешь жить счастливо!» На заре он проснулся, поднялся, завершил свой обет, поел и пошел домой. Вернулся он, но все равно не мог этот трусишка продать быка, думая: «Вот продам я его, и ничего у меня не будет, и жить будет не на что!»