Неотразимая Люси
Шрифт:
Холл был пуст.
— Идите за мной, мистер Рей.
— Итан, — пробормотал он, неторопливо оглядываясь. Затем последовал за ней по лестнице, вертя головой, когда Люси показывала, где находится столовая и бар, крытый бассейн и другие удобства.
Она остановилась у закрытой двери с ключом в замке и вошла в большую и роскошно обставленную комнату. Девушка с удовлетворением отметила, что тяжелые бархатные портьеры задернуты, а газовый огонь в самом лучшем из всех старинных каминов дома уютно горит. Пройдя к огромной кровати, она включила прикроватные лампы.
Это
Итан бросил сумку на кровать и быстро все осмотрел, затем подошел и встал прямо перед ней.
— Выглядит уютно, — одобрительно кивнул он.
Люси вручила ему ключ и хотела уйти, но приостановилась.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на коктейле, если вы не слишком устали. Трофейная комната внизу, слева от лестницы. Если нет, позвоните в обслуживание номеров, и вам пришлют сюда все, что вы пожелаете.
— Спасибо. Я освежусь, а потом посмотрю, как буду себя чувствовать.
Люси смотрела в его глаза, которые могли растопить самое холодное из сердец. Как ледяная голубизна может быть такой теплой?
Изумленная, она почувствовала, что живот свело, а по коже побежали мурашки. Слишком хорошо зная, что это означает, она кивнула, сделала быстрый шаг назад и развернулась на каблуках. Чуть заметная улыбка играла на ее губах, когда она шла по коридору. Разумеется, он придет на коктейль. Должен прийти.
Итан Рей пробуждает в ней безрассудство. Желание флиртовать. Но, с другой стороны, она всегда была легкомысленной. Все так говорят.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Итан протяжно выдохнул, когда за ней закрылась дверь. Свежий аромат ее духов все еще витал в воздухе, но шуршание ткани этого потрясающего наряда исчезло.
Он просто чересчур возбужден, вот и все.
Прошло довольно много времени с тех пор, как он последний раз отдыхал, да и прошедший год на Среднем Востоке был не из легких.
Сбросив пиджак, Итан достал свою сумку с туалетными принадлежностями, прошел в ванную и включил душ. Он смыл с себя дорожную грязь и усталость, но его воображение не желало избавляться от ее образа и аромата — смесь каких-то ягод и роз.
Эфирная — вот слово, которое пришло ему на ум. А еще — бесплотная, воздушная. Эта молочно-белая кожа лица, шеи и плеч... Даже красиво очерченные губы были бледными. Только глаза средиземноморской синевы делали ее реальной, иначе он бы точно подумал, что она сказочная фея, плетущая невидимую ткань из солнечных нитей.
Итан выключил душ, посмеиваясь над своими глупыми мыслями. Но в ее глазах были тайны и смех, и женские желания. Она не осталась равнодушна к нему, и еще слишком юна, чтобы скрыть это. О нет, Итан ничего не имеет против женщин, а эта девушка, несомненно, хочет его. Он мог бы поспорить, что даже сейчас она думает о нем, о его смуглых руках на ее белой коже, о губах...
Слишком юна, слишком невинна и очень сильно отличается от тех женщин, с которыми он обычно встречается. Не говоря уж о том, что она вполне может оказаться охотницей за состоянием. Женщины, работающие в окружении денег, обычно хотят завладеть ими для своих нужд.
Женщины и деньги. Вот одна из причин, по которым он здесь.
Итан достал телефон из кармана пиджака, брошенного им на кровать, и набрал номер.
Магнус для него роднее собственного отца. Благородный, здравомыслящий человек. Он овдовел много лет назад, поэтому Итана не удивляло, что ему захотелось иметь близкого человека, с которым можно прожить остаток дней.
Но жениться на женщине на тридцать лет моложе, будучи знакомым, с ней всего два месяца, — это просто ни в какие ворота не лезет. Когда Итан несколько дней назад получил анонимный пакет с газетными вырезками статей, посвященных смерти техасского мультимиллионера, он не мог это так оставить.
Телефон ответил после третьего звонка. Он узнал небрежный голос человека, с которым коротко встречался позавчера в Сиднее. Пока они разговаривали, Итан вытащил пакет с вырезками и высыпал их на кровать. На верхнем, был запечатлен Магнус с новой миссис Андерсон вдень свадьбы.
— Я начал с ее биографии, — сказал ему частный детектив. — Джули Мей Стреттон. Родилась в Западной Виргинии, в горах. Отец был траппером. Шестеро детей в семье. Когда выросла, Джули стала работать стюардессой. Со своим мужем познакомилась в Далласе. Процветающее скотоводческое ранчо и двадцатилетний сын от первого брака. Его семья была недовольна. Черт возьми, весь город был недоволен. Линк Шерман был одним из самых завидных разведенных мужчин Далласа. Когда он умер, все средства массовой информации прямо-таки обрушились на Джули. В течение нескольких месяцев она находилась практически под домашним арестом, и его родственники без конца поливали ее грязью.
Итан улыбнулся.
— Мне кажется, я слышу в вашем голосе сочувствие.
— Назовите меня старомодным, мистер Рей, но я предпочитаю факты домыслам. Они были одни на яхте. Никакого оружия на борту не было. Никаких завещательных отказов на нее. Она утверждает, что выпила слишком много шампанского и даже не слышала, как он встал. Все это, конечно, очень удобно, но также весьма, случайно и несущественно. Газетные заголовки кричали, что обвинение предъявлено. Пресса намекала на смертную казнь.
Детектив рассказал ему о политическом давлении, под которым находилась полиция из-за положения Линка Шермана в городе. Но судебные и медицинские экспертизы и детекторы лжи Джули прошла все. И один свидетель видел какую-то яхту недалеко от яхты Шерманов. Ее описание соответствовало тому, что дала полиции сама Джули. Однако других подозреваемых не было, и яхту так и не нашли.
После того, как обвинение за недостаточностью улик было снято с Джули Стреттон Шерман, она переехала в Австралию, сменила имя на Джульетту и уменьшила свой возраст на четыре года. Не преступление, и все же...