Неотразимая
Шрифт:
— Я пришел проститься с вами, мисс Джейд. Пожелать вам больших успехов и сказать, как нам будет не хватать ваших замечательных выступлений. За эти несколько месяцев вы стали лучом солнца для нас, вы знаете.
Нашим ирландским соловьем.
— Мне тоже было очень приятно, Джеральд, — с улыбкой ответила ему Джейд.
— Неужели нет никакой возможности убедить вас остаться? — продолжал он, его карие глаза выражали такую страстную мольбу. — Мы ведь только начали узнавать вас, а вы уже покидаете нас.
Непроизвольно рассмеявшись, Джейд подумала
— Боюсь, я должна идти, — сказала она, обращаясь к молодому джентльмену. — Мои вещи уже упакованы, и будущее ждет меня. — Только для того, чтобы воздать ему должное, а возможно, и потому что ей нравилось флиртовать со своими многочисленными поклонниками, она опустила свои длинные ресницы, притворившись, будто смахнула с глаз слезу.
Прежде чем он смог продолжить беседу, послышался крик черномазого мальчишки, прокладывавшего себе дорогу сквозь толпу:
— Мисс Джейд! Записка для мисс Джейд!
— Сюда! — позвала Блисс, помахав ему рукой.
Паренек передал записку в руки Джейд и стоял, дожидаясь, пока она достанет из сумочки монету и даст ему.
Джейд вынула письмо из конверта. Насмешливая ухмылка скривила ее губы, когда она прочитала послание.
— Что там? — полюбопытствовала Блисс. — От кого это?
— От одного очень богатого и женатого джентльмена, — сухо ответила Джейд. — Он предлагает купить мне собственный дом в городе, если я останусь и буду развлекать его, конечно, тайно и только его.
— Вы хотите написать ответ? — спросил посыльный.
Джейд покачала головой.
— Просто скажи ему, что я не продаюсь ни за какие деньги.
— Но это же такое предложение, — тихо прокомментировала Лизетт. — Ты уверена, что действительно хочешь так легко отказаться?
— Это далеко не первое, не самое лучшее, да и наверняка не последнее, — надменно ответила Джейд. — Но в своем благополучии я не собираюсь зависеть ни от одного мужчины.
Если вы помните, Син преподал мне суровый урок. Я его не скоро забуду. Пока мой голос будет служить мне, я намереваюсь проложить себе собственную дорогу в жизни. У меня грандиозные планы и мечты, в которых не предусмотрен мужчина, который бы тянул меня назад или мешал мне.
Блисс рассмеялась.
— Да, ты далеко ушла от той оборванной, голодной и брошенной девчонки, которую Вера приютила несколько месяцев назад, Джейд.
Только взгляни на себя сейчас. Спокойная, гордая, уверенная, готовая отстаивать свою независимость. Если ты не будешь осмотрительной, то станешь такой чертовски важной, что тогда мы и не сможем
— Ну, Блисс, ты же знаешь, что это не так, — заговорила Пичес, пытаясь защитить Джейд. — Джейд только ищет свое место в жизни, только и всего. У нее прекрасная фигура, и она знает себе цену. Она хорошенькая, приятная и прелестная, и такая задорная иногда, что всех веселит!
— И жестокая кокетка, которая не может без флирта, — добавила Мэвис, подмигнув всем.
— Син сильно уязвил мою гордость, но это не означает, что я собираюсь обвинять всех мужчин за его глупость, — ответила Джейд. — Я просто заполняю свое время, ожидая своего единственного парня. Но я бы хотела встретиться с ним после того, как добьюсь славы и устрою свою судьбу. После того как повидаю мир и покорю его своим пением, — мечтательно добавила она. — А между тем не будет никакого вреда, если я пока испробую свои чары и обаяние на других. Ведь девушка должна как-то развлекаться, не так ли?
Блисс с готовностью поддержала ее.
— Мне это нравится. — В этот момент раздался паровозный гудок, а затем и объявление о посадке. — Ну вот и все! Эти звуки ласкают мой слух! Вперед, девчонки! Нас ждет Орегон!
— Черт, я была бы рада добраться на нем хотя бы до Индепенденса, — проворчала Фэнси. — Я ненавижу поезда! Они всегда такие вонючие, грязные и переполненные.
Джейд бросила на нее удивленный взгляд.
— Ты считаешь, этот поезд плох, подожди же, пока нам придется ютиться в маленьких .фургончиках. И жить в них месяцами, пока не доберемся до места. Господи, вот это наверняка будет весело, не так ли? — добавила она с мрачным юмором.
Глава 5
Индепенденс, Миссури, апрель 1867 г.
— Ох! Да отойди же ты от меня, здоровый немой буйвол! Ну давай, пошевеливайся! Ты и так уже сколько натворил! Ты такой здоровый, но мозги у тебя, подозреваю, такие же, как у несчастной блохи!
Внимание Мэтта привлекло не столько содержание этой тирады или смысл слов, сколько непривычный странный акцент, смесь южного произношения с ирландским. Заинтригованный, он вышел из своего фургона и направился к тому, что стоял чуть впереди.
На самом деле он не собирался встревать в супружеский конфликт между этой женщиной и ее мужем, ему было любопытно взглянуть на обладательницу столь необычного выговора.
Он обошел фургон и резко остановился, одолеваемый смехом. Перед ним оказалась невысокая рыжеволосая девчонка, которая вела борьбу не с мужем, а с настоящим буйволом.
Она была маленькой, да и весила наверняка не больше комара, при этом она размахивала своим маленьким кулаком перед самой мордой буйвола.
— Ты самая глупая скотина, которую когда-либо создал Господь Бог! Клянусь, сильный удар палкой по твоей голове не даст никакого результата, иначе я бы, с удовольствием сделала это. Но ты получишь, если не будешь обращать на меня внимания. И перестань наступать мне на ногу!