Неожиданный поворот
Шрифт:
— О Боже. Я тоже люблю тебя. И всегда любил. Ты вся моя жизнь, Джилл. Я тебя люблю до боли.
— Тогда, — засмеялась она сквозь слезы. — Тогда…
Он поцеловал ее, вложив в поцелуй всю свою любовь, благодарность и надежду.
— Это будет нелегко. Даже не знаю, выйдет ли что у меня. Но я попытаюсь.
— Конечно, выйдет! Уже вышло.
— Откуда в тебе столько мудрости? — спросил Эйден, но Джилл не успела ответить — он запечатал ее рот поцелуем. Мимо пронесся поезд, тормоза заскрежетали на рельсах, но даже через несколько
Глава десятая
Полтора года спустя
Был ясный сентябрьский день. К полудню в дом Морсов съехалось тридцать пять человек гостей — почти все со своей любимой едой в дополнение к обильному угощению, выставленному на террасе. Тем не менее Эйден раскладывал еще и огонь под грилем во дворе.
— Вашим приятелям известно, что сегодня годовщина твоей с Эйденом свадьбы? — поинтересовалась мать Джилл, украшавшая в кухне картофельный салат веточками петрушки.
— Кое-кому известно, но мы просили не афишировать это событие. Большинство уверены, что мы просто отмечаем конец лета. Да так оно и есть. Случайно этот день совпал с нашей годовщиной.
В кухню вошел отец Джилл в огромном фартуке для барбекю. Проходя мимо дочери, Чарльз чмокнул ее в щеку. Она рассмеялась от удовольствия. Два дня назад родители прилетели с востока на запад Америки с двойной целью: повидаться с дочкой и зятем, а главное — остаться на неделю с Мэдди, пока Джилл и Эйден будут плавать по Карибскому морю. Они решили устроить себе нечто вроде второго медового месяца.
— Чем еще я могу быть полезна? — спросила мать, покончив с салатом.
— Спасибо, но, по-моему, уже все в порядке. Почему бы тебе не сесть в шезлонг и не передохнуть?
— Прекрасная мысль, — согласилась Милдред и спустилась в сад. Но не успела она усесться, как к ней подскочила Мэдди и потащила на игровую площадку, к другим детям.
Джилл с улыбкой наблюдала за ними. В свои два с половиной года Мэдди была не только красивым ребенком — она обладала удивительным даром общительности и очень редко проявляла упрямство, свойственное этому трудному возрасту.
Джилл перевела взгляд на зеленую лужайку, только-только оправившуюся от летнего зноя. Сейчас она пестрела осенними цветами и вечнозелеными растениями, делавшими честь ее садоводческим усилиям. Но еще большее удовольствие ей доставляло видеть, как друзья, ее и Эйдена, радуются этому многоцветью.
Среди них был и Эрик Линдстром. Разглядев его издалека, Джилл не могла не усмехнуться. С пылом, достойным лучшего применения, он рассказывал окружающим о каждом растении, хотя эти подробности явно не интересовали невольных слушателей.
Время доказало, что Эрик — парень неплохой. После злосчастного инцидента с Джилл он несколько дней ходил как в воду опущенный. Но неделю спустя приехал извиняться,
В этот момент из-за угла дома появился Стэн Грогэн. В шортах цвета хаки и желтой майке, с теннисной ракеткой под мышкой, загорелый, он выглядел молодцом. Доктором Грогэномон оставался для Морсов до прошлой зимы, когда официально признал Эйдена совершенно здоровым. С тех пор он стал для них Стэном, а также частым гостем за их обеденным столом и близким другом.
Он не только помог Эйдену избавиться от всех теней прошлого, прежде всего от комплекса вины за гибель Бекки, но и уговорил того съездить в Орегон и наладить отношения с матерью. Это очень помогло Эйдену примириться с его прошлым.
Заслуги Стэна этим не исчерпывались. Он посоветовал Эйдену вести более размеренный образ жизни, за что Джилл будет век ему благодарна. Оставаясь восходящей звездой Эй-Би-Экс, Эйден теперь значительно меньше времени проводил в офисе и в командировках и значительно больше — дома, в кругу семьи.
Он поздоровался со Стэном, познакомил его с отцом Джилл, поручил гриль их заботам, а сам пошел к дому. Едва он заметил Джилл, наблюдающую за ним с террасы, как лицо его осветила ласковая улыбка.
— Ты не можешь помочь мне? — спросил он, подойдя к террасе.
— С удовольствием. Что нужно сделать?
Не желая отвечать в присутствии многих людей, окруживших стол, Эйден отвел ее в спальню, где уже стояли наготове к завтрашней поездке упакованные чемоданы.
— Помощь мне твоя в общем-то не нужна, — признался он, закрывая дверь. — Хочу тебя спросить кое о чем. — Он вдруг посерьезнел.
— В чем дело? — Джилл еще по дороге в спальню немного обеспокоилась, а сейчас взволновалась по-настоящему.
Эйден усадил ее на кровать. Дыхание его участилось.
— Хотел сделать тебе сюрприз, Джилл, но, подумав, решил, что все же следует спросить у тебя разрешения. Этот сюрприз может поставить нас в неловкое положение — тебя, меня, да и всех присутствующих.
— Боже мой, Эйден, о чем ты?
— Ты ведь заметила среди гостей Билла и Мюриэль Хантер?
— Разумеется. Я сама их пригласила.
— Билл здесь в двух качествах — как гость и как наш приходский священник. — С каждым его словом удивление Джилл возрастало. — Я попросил его провести здесь сегодня небольшую церемонию.
— Церемонию? — Джилл не знала, что и подумать.
— Ну да. — Он бросил на нее неуверенный взгляд. — Церемонию повторения наших свадебных клятв. Я собирался спросить тебя об этом в присутствии гостей, но испугался — а вдруг ты не захочешь? При всех откажешь мне или — и того хуже — согласишься, но против своей воли, лишь бы не ставить меня в неловкое положение. Потому я и решил сначала поговорить с тобой.