Чтение онлайн

на главную

Жанры

Непорочная куртизанка
Шрифт:

Джаспер наблюдал за ней со смесью веселости и недоумения. Какого черта такая красавица пыталась сделать себя непривлекательной?

А Кларисса, приведя себя в порядок, старалась обрести душевное равновесие. Она всерьез разозлилась на Нэн. Но возобладал здравый рассудок. Нужно продолжать спектакль хотя бы ради брата. Через два дня она нагрянет в этот грязный свинарник, воодушевленная безмолвной поддержкой графа Блэкуотера, и Фрэнсис будет спасен.

— Может, меня это не касается, но я все же хотел бы знать. — Мирному

тону противоречил пристальный испытующий взгляд. — Что такое особенное произошло между полночью и рассветом, что ты совершенно забыла о приезде моего кучера?

— Простите, но у меня на все имеются свои причины, — коротко ответила она. — Я готова извиниться перед вашим кучером за причиненные неудобства, но не обязана никому ничего объяснять. — Она гордо вскинула голову, словно бросая ему вызов.

Граф медленно кивнул, продолжая вопросительно разглядывать Клариссу. Его молчание выводило ее из равновесия. Она с трудом сдерживала поток покаянных объяснений.

Прошло, казалось, несколько часов, прежде чем граф пожал плечами.

— А теперь — едем. Моя коляска ждет, и я не хочу, чтобы лошади слишком долго стояли на холоде, — объявил он, поднимая ее плащ. — Кстати, что ты подкладывала под юбки, чтобы согреться? Довольно странный способ спасаться от холодного ветра.

Клариссе снова пришлось лгать:

— Обвязала шаль вокруг пояса. Так вы предлагаете навестить модистку?

— Не просто предлагаю, а настаиваю.

Он укутал плащом ее плечи, заставил повернуться и застегнул пуговицу у горла.

— Я чувствую определенное желание самоутвердиться, если, конечно, у тебя нет более срочных дел, которые не могут подождать лишних два часа.

Кларисса покачала головой, не сводя взгляда с его рта. Она и раньше замечала, какая у него полная нижняя губа, как притягательно изгибаются кверху уголки его рта. Должно быть, он часто улыбается...

Но тут граф поцеловал ее и все мысли вылетели из головы, вытесненные восхитительными прикосновениями этих твердых упругих губ, запахом кожи, теплом руки, сжимавшей ее подбородок. И когда он наконец поднял голову, она почувствовала себя обездоленной.

Джаспер улыбнулся в ее запрокинутое лицо и легонько обвел ее губы большим пальцем.

— Я нахожу подобное ухаживание крайне привлекательным! — воскликнул он, увлекая ее к двери.

Грум быстро подогнал коляску к крыльцу. Джаспер подсадил Клариссу и прыгнул на сиденье рядом с ней:

— Быстрее, Том.

Грум поспешно прыгнул на запятки, и лошади рванули вперед. Кларисса считала себя прекрасным кучером — ее обучал отец, умевший так же хорошо управлять экипажем, как и собственным конем на охоте, — поэтому с нескрываемым интересом наблюдала за руками Джаспера. Когда он буквально на волос разминулся с выскочившим из-за угла фаэтоном, она признала его настоящим мастером и стала искренне наслаждаться поездкой.

Джаспер, не сводя глаз с

дороги, с легким смешком сказал:

— Рад видеть, что ты ничуть не волнуешься. У меня создалось впечатление, что на кону стоит моя репутация кучера.

Кларисса промолчала: он и так уже удивляется, почему проститутке пришло в голову оценивать его способности управлять лошадьми.

Граф натянул поводья у элегантного здания с эркерами на Маунт-стрит. Над дверью висела скромная вывеска: «Модистка мадам Ортанс».

Он швырнул поводья груму и, спрыгнув, поднял руки, чтобы помочь Клариссе спуститься.

— Прогуляй их, Том. Нас не будет час или около того.

— Будет сделано, милорд.

Джаспер проводил Клариссу к входной двери и потянул цепочку звонка. Дверь тут же открыла горничная, которая присела в реверансе и отступила, чтобы дать им пройти в квадратный холл.

— Мадам Ортанс ожидает вас, сэр?

— Этим утром она ожидала мистрис Ордуэй, — сказал Джаспер, снимая перчатки для верховой езды. — Будьте так добры передать извинения мистрис Ордуэй за наш запоздалый приезд. Если мадам Ортанс не сможет нас принять, я, разумеется, пойму.

Горничная поспешила прочь, а Кларисса стала осматриваться, решив игнорировать слова графа, которые сочла замаскированным упреком. В конце концов, именно Джаспер назначил время визита и вряд ли она виновата в опоздании.

Горничная вернулась почти сразу же и, снова присев в реверансе, объявила:

— Мадам Ортанс счастлива, что вы нашли возможность ее посетить, милорд. Она немедленно вас примет.

— Спасибо, — кивнул Джаспер и поманил пальцем Клариссу, которая в этот момент стояла перед висевшей на стене картиной: — Мы идем? Или снова предпочтешь задержаться?

Кларисса ответила яростным взглядом, но, увидев, что граф смеется, раздраженно покачала головой и покорно направилась в большой салон.

Они оказались в элегантно обставленной гостиной, и женщина, вышедшая им навстречу, показалась ей видением в модном платье кунтуш из сиреневого шелка, отделанном темно-зелеными бархатными бантами.

Судя по всему, лет ей было около пятидесяти, но в ее внешности не было ничего от почтенной матроны.

— Добро пожаловать, милорд!

Мадам Ортанс присела в реверансе, а граф почтительно поклонился, прижав шляпу к груди:

— Ортанс, вы, как всегда, восхитительны. И очаровательно выглядите.

— Другая женщина начала бы жеманиться и сказала «вы мне льстите», — улыбнулась женщина, — но я, как вам известно, милорд, нечувствительна к лести.

Кларисса немедленно прониклась симпатией к этой женщине и, уловив понимающие улыбки, которыми обменялись она и граф, тут же задалась вопросом, была ли между ними когда-то связь.

— Итак, Ортанс, мне нужно, чтобы вы одели мистрис Ордуэй. Ее нынешние туалеты выглядят чересчур провинциальными для столицы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Моя простая курортная жизнь 4

Блум М.
4. Моя простая курортная жизнь
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 4

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Крылатый воин

Чернобровкин Александр Васильевич
30. Вечный капитан
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Крылатый воин

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск