Неповторимый
Шрифт:
Ястреб вскинул бровь и посмотрел на жену.
— Она заверила меня, что это будет что-то совершенно потрясающее, — с довольной улыбкой продолжил Слоан.
— Ты вернулся лишь затем, чтобы спросить об обеде? — Ястреб недоверчиво посмотрел на друга.
— Я всегда голоден, — не моргнув глазом ответил тот. — К тому же я решил, что ей не помешает узнать, куда мы отправляемся.
— Охотиться, — бросил Ястреб.
— В том числе и на кроу, — обвиняющим тоном добавила Скайлар.
Ястреб перевел взгляд на Слоана. Тот вскинул руку,
— Я объяснил ей, мы знаем, что делаем…
— А я возразила, что любой, пусть даже самый опытный, человек может быть убит.
— Я сам позабочусь о том, чтобы меня не убили, — если я именно тот, о котором ты беспокоилась. Да и о себе можешь не тревожиться: мой дед знает, если со мной что-нибудь произойдет, тебя непременно отправят в Мэйфэйр.
— Это волнует меня меньше всего.
— Тогда, надо полагать, всем нам только и остается, что беспокоиться об обеде, — вставил Слоан.
Ястреб даже не делал попытки скрыть свое раздражение. Он наклонился к жене и сказал:
— Столб у вигвама!
А после развернул Тора и поскакал прочь, к тому месту, где собрались остальные воины.
— Столб? — с удивлением переспросил Слоан. Скайлар пожала плечами.
— Есть ли какой-нибудь способ у индейских женщин бороться со своими мужьями?
— Развод, — весело ответил Слоан.
— А нельзя ли привязать мужа к столбу и сполна излить всю злость?
Вопрос Скайлар вызвал у Слоана смех.
— И не надейтесь! Если бы, положим, он слишком сильно бил вас, то могли бы заступиться родственники, но у вас здесь родственников нет. Скайлар…
— Что?
— Неужели он так плохо обращается с вами?
Она вспыхнула, почувствовав себя крайне неловко.
— Нет, просто…
— Этот обед, на который приглашен Бешеная Лошадь, крайне важен для него.
— И от меня требуется роль примерной жены! Слоан улыбнулся:
— Какая жалость, что мы все трое не являемся полноправными индейцами сиу! Я мог бы тогда украсть вас, оставив Ястребу взамен несколько хороших лошадей.
— Как мне показалось, — ядовито заметила Скайлар, — вы неплохо проводите время, прекрасно обходясь без жены.
— Что? А… Земная Женщина.
— Так вот, значит, как ее зовут. Весьма подходящее имя.
— У, милая, какие острые, однако, у вас коготки!
— Просто я подумала… а впрочем, забудьте об этом.
— Поосторожнее, Скайлар. Индейцы сиу ничем не отличаются от других людей, они такие же мужчины и женщины. Общественный уклад жизни здесь совершенно ни при чем. Везде можно найти как хороших людей, так и плохих. Но что касается норм морали, то в индейской общине они очень высоки…
— И именно поэтому жен можно красть!
— Украсть чужую жену — значит навлечь на себя несмываемый позор.
— А избить?
— Мало кто из мужчин бьет своих жен. Лучше скажите мне, так ли хорошо обращаются со своими женами белые мужчины?
Сердце Скайлар едва не остановилось, когда она взглянула
— Вы правы. Белые мужчины могут быть настоящими чудовищами. — Она глубоко вздохнула. — Отправляйтесь, вам пора, а обо мне не беспокойтесь, я буду примерной женой.
Слоан улыбнулся и, махнув ей на прощание рукой, поспешил присоединиться к группе охотников.
Вот уже несколько часов они ехали по лосиному следу, животных явно было много. Все это время Ястреб говорил с Бешеной Лошадью и своими двоюродными братьями, им было что обсудить. Через какое-то время он подъехал к Слоану, вместе они перекочевали в конец отряда и чуть отстали.
— Небольшой гром в раю? — поддел друга Слоан.
— Как раз ты и послужил причиной, — заверил его Ястреб.
Слоан непонимающе вскинул бровь.
— Она подумала, что с Земной Женщиной был я.
— Но почему ты сразу не разуверил ее?
— Если моя жена решила, что я способен на такое, то она попросту не заслуживает правды.
— Вот, значит, как.
— Хотел бы я услышать правду от нее самой!
— Она лгала тебе? — поразился Слоан. Ястреб покачал головой:
— Да нет. Просто отмалчивается. Чертовски неприятно пребывать в неведении…
— Она, как мне кажется, в бегах, — сказал Слоан.
— Думаешь, ее ищет полиция? — с тревогой спросил Ястреб.
Слоан покачал головой:
— Нет, похоже, что нет. Но она явно напугана, встревожена. И вопросы задает странные, например, есть ли у индейских женщин какой-то особый способ справляться со своими мужьями. Ты что, застращал ее обещаниями выпороть у столба?
— Запугаешь ее, как же! — хмыкнул Ястреб.
— Может, она не слишком уверена в тебе, да и в себе самой тоже…
— О чем ты?
Слоан задумчиво улыбнулся:
— Не знаю точно, она все-таки не моя жена. Я бы вряд ли позволил себе добиваться от нее чего бы то ни было угрозами.
Ястреб шумно выдохнул. Слоан протянул руку, призывая его выслушать.
— Да нет, ты не понял, она не жаловалась…
— Черт возьми, Слоан, зачем тебе понадобилось вообще спрашивать об этом?
— Нет-нет, послушай, она очень напугана. Причина может быть в человеке. Кто-то, кто и сейчас представляет для нее угрозу. Кто-то, с кем она была знакома прежде. Возможно, она сбежала от мужа…
— Замужем раньше она не была.
— Откуда тебе…
— Если только ее мужем не был евнух!
— О! Ну что ж, она могла убежать и от кого-то другого. От тирана отца, например, от брата или дядюшки, которые не давали ей жить, — кто знает? Она даже сказала мне, что некоторые белые мужчины ведут себя словно чудовища.
— Чудовища? — переспросил Ястреб.
— Да.
— Ты уверен, именно чудовища?
— Разумеется, я повторяю ее слова.
Ястреб нахмурился, вспомнив, как однажды Скайлар с криком проснулась среди ночи. Ей приснился кошмарный сон, тогда она тоже произнесла это слово — «чудовища».