Неправильно для меня
Шрифт:
— Я не перестану беспокоиться о тебе, и, честно говоря, в последнее время я беспокоюсь больше, чем когда умер твой отец.
Я открываю кладовку и захожу внутрь, поднимая планшет, лежащий на коробках тот, который должен был быть помещен обратно на крючок, если работа была бы выполнена правильно.
— Да, ну, я не знаю, почему. Я вернулась на работу, занята, вместо того, чтобы дуться весь день.
— Ты отключена.
Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, он стоит прямо, не отступая от своих
— Ты потеряла свои эмоции из-за этого. Да, ты здесь, и ты делаешь хорошую работу, но огонь исчез из твоих глаз. Ты плывешь по течению, Оукли, и это заставляет меня нервничать. Я не хочу, чтобы однажды ты взорвалась, потому что ты так много хоронила.
— Я не буду делать это прямо сейчас.
— Что делать? — Кричит он. — Разговаривать со своим лучшим другом о том, что с тобой происходит?
— Со мной ничего не происходит! — Кричу я в ответ. — Мой отец умер, парень, с которым я трахалась, женат, и я пропустила несколько недель работы. Дерьмо случается. Я просто пытаюсь идти дальше, а ты мне не даешь!
Я знаю, почему он подошел ко мне; все изменилось, когда он увидел глупую слезу. Он пытается заговорить, но я обрываю его:
— Почему бы тебе не набраться мужества, Роуэн, и не спросить меня о том, о чем ты пришел спросить?
Выражение его лица становится вялым, и он отступает назад.
— Это нечестно.
Когда я ничего не говорю, он качает головой.
— Да, я хотел кое о чем спросить, но увидел, что ты расстроена, и тогда единственное, что имело значение, это выяснить, что с тобой не так. — Он отводит взгляд. — Я просто хочу быть здесь ради тебя, Оукли.
Его глаза находят мои, и снова мои эмоции берут верх над моими приказами. Слезы наполняют мои глаза.
— Почему ты мне не позволяешь?
— У нас с головой не все в порядке, Роуэн, — шепчу я. — Я… Боже, я даже не знаю. Наверное, облажалась. Я не хочу, чтобы кто-то из нас попал в переделку, из которой мы не сможем выбраться после всего этого.
— Я даже не знаю, что это значит, Оукли.
Я облизываю губы и отвожу взгляд.
— Что ты хотел спросить? — Я меняю тему, и Роуэн на мгновение напрягается.
Наконец, он облизывает губы и пожимает плечами.
— Что это было с Джио?
— Он задал вопрос, и я на него ответила.
— О чем он спрашивал?
— Скажи мне, почему ты хочешь это знать.
Он поднимает руки. Его рот открывается, чтобы заговорить, но ничего не выходит.
— Он расспрашивал тебя о наших отношениях? — Я спрашиваю его.
Его брови подпрыгивают.
— Что он тебе сказал?
— Он думает, что мы вместе.
Роуэн сглатывает, кивая, и мои глаза сужаются.
— Ты хочешь, чтобы он думал, так, не так ли?
Он пожимает плечами.
— Это не его дело. Он может думать, что хочет.
— Роуэн! — Я подхожу к нему. — Это может навредить школе. Я почти
Когда он насмехается, я смотрю.
— Что?
— Это не то, что есть на самом деле.
— Откуда, черт возьми, ты знаешь?
— Я просто знаю.
Я смотрю на него, и когда это становится уже слишком, он отводит взгляд.
— Знаешь, Роуэн, для моего лучшего друга, который ожидает, что я буду честна и откровенна в отношении дерьма, творящегося в моей голове, у тебя у самого это хреново получается.
Его глаза встречаются с моими, и впервые за долгое время я понятия не имею, что он пытается сказать, не произнося этого вслух.
— Я хочу понимания, так же как и ты, Роуэн. Но это легче сказать, чем сделать, верно? — Я веду себя как стерва, но и он лицемерит.
— Я пойду, Оукс, — шепчет он, двигаясь, чтобы поцеловать меня в лоб, прежде чем уйти.
Разочарование, которого я не понимаю, настигает меня, и мое зрение становится туманным. Я падаю на пол в кладовке и захлёбываюсь слезами, не зная почему.
Глава 25
Оукли
Вхожу и хлопаю дверью, бросаю ключи в вазу у двери. Я не успеваю сделать и шага, как из-за угла появляется улыбающаяся Марисса, ее дурацкий хвостик покачивается вместе с головой.
— Впервые ты опоздала, соседка. Она облизывает ложку для мороженого, и я протискиваюсь мимо нее на кухню. — Мы вовремя успели закончить, не так ли?
— Пошла ты. — Я открываю холодильник и беру бутылку воды.
Я иду к выходу, и она блокирует меня.
— Ты не удовлетворена сексом в уединении? Ты, должно быть, все время возбуждаешься из-за того, что вас слышат окружающие изо дня в день. Что-то вроде работы шлюхи, тебе не кажется? Прилюдно кататься под мужчиной.
Я смотрю на нее, и она ухмыляется, насмехаясь надо мной, хотя я не даю ей никакой реакции. Я снова прохожу мимо нее, и именно тогда я слышу, как его грузовик едет по дороге.
Я зажмуриваюсь.
Мне следовало сразу пойти в свою комнату.
Марисса смеется.
— Кто-то в беде, — Тянет на распев она.
Я поворачиваюсь, уставившись на нее. Она только улыбается шире.
— Он повсюду искал тебя, проверяя каждые несколько минут, чтобы узнать, добралась ли ты.
— И ты не против, пустой тратой времени своего мужа на мои поиски, когда он мог бы быть здесь, с тобой?
— Это его работа. — Ее голос теряет бодрость, и ее лицо превращается в суку, которую я еще не видела. — Удостовериться, что ты в безопасности и быть там, где тебе самое место. — Она подходит ближе, и у меня по спине бегут мурашки.