Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Не за что! крикнул я в ответ, проскакивая последние несколько ступенек и спрыгивая на площадку. Когда я спешил обратно в свой офис, ее слова засели у меня в голове. Увидимся вечером дома.

Они мне понравились.

Глава 21

Мак

В тот вечер, когда я вернулся домой, мы заказали пиццу, Фрэнни осталась посмотреть с нами фильм. Мы сели рядом друг с другом на диване и под одеялом испытали несколько чувств в стиле *PG-13, но на этом все и закончилось. (*PG-13 Parents strongly cautioned,

усиленный родительский контроль, в американском рейтинге подразумеват 13+, в российском скорее соответстует 16+, так как может содержать сцены употребления наркотиков, насилия, наготы, грубые ругательства и сексуальный подтекст)

Я даже не смог поцеловать ее на прощание, потому что мне казалось, что дети пристально наблюдают за нами. Может быть, мне это только показалось, но Милли особенно пристально смотрела на нас в тот вечер.

В субботу я вообще ее не видел и почти ничего не слышал от нее - только короткое сообщение утром, в котором говорилось, что она занята делами в гостинице, пожелание хорошего дня, сопровождаемое маленьким красным сердечком. Это был довольно хороший день - я в кои-то веки вовремя отвез Милли на балет, закупил продукты, убрался в доме, сделал кое-какую работу, постирал всем постельное белье и полотенца. Но я думал о ней без остановки, и с течением дня понял, как сильно я по ней скучаю. Даже физически. В понедельник у меня был выходной, и осознание того, что я не увижу ее до вторника, вызывало тоскливую боль в груди.

В тот вечер я позвал детей к столу. Мы только сели, когда Фелисити ни с того ни с сего сказала: Я скучаю по Фрэнни.

– Я тоже, - сказала Уинни. Я бы хотела, чтобы она была здесь.

– Мы можем позвонить ей, папа? спросила Милли.

Я прочистил горло.

– Нет, она сегодня работает. Мы увидимся с ней на следующей неделе.

– Может, она могла бы прийти завтра и снова заплести нам косички, - сказала Уинни.

– И помочь мне с футболками, - добавила Милли, доставая телефон из кармана куртки.
– Я напишу ей.

– Нет, не делай этого. Я положил руку на руку Милли, чтобы остановить ее, хотя я и сам умирал от желания увидеть Фрэнни.
– Давай оставим ее в эти выходные в покое, хорошо? Она, наверное, устала от нас.

Я не думал, что она действительно устала, но даже если она не будет завтра занята, когда мы были вместе нам становилось слишком трудно держать наши чувства в секрете от девочек. Я не мог держать свои руки при себе. И я просто еще не был готов сказать им об этом - было слишком рано. К тому же, мне было не по себе от того, что я так скучал по ней. Я не хотел скучать по ней. Вся суть этих отношений заключалась в том, чтобы повеселиться, снова, хотя бы на некоторое время почувствовать себя прежним. Ведь так?

Но позже, когда я лежал в постели той ночью, я не смог удержаться и позвонил ей. Она не ответила, и я не стал оставлять сообщение.

Через несколько минут она перезвонила мне.

– Привет. Извини, что я пропустила твой звонок. Хлое нужна была помощь сегодня вечером, так что я разливаю вино на этой дурацкой корпоративной штуке в дегустационном зале.

– Полагаю,

это значит, что ты не собираешься говорить мне пошлости.

Она засмеялась.

– Наверное, нет. Может быть неловко. Как прошел твой день?

– Хорошо. Ничего интересного. Я посвятил ее в подробности.
– Девочки скучали по тебе за ужином. Они хотели позвонить тебе.

– Оу. Мне жаль. У нас тут просто сумасшедшие выходные.

– Я знаю. Я сказал им, что ты должна работать. Я колебался, разрываясь между тем, что хочу сказать, что тоже скучаю по ней, и не желая произносить эти слова вслух, как будто от того, что они останутся невысказанными, они станут менее правдивыми.
– Я должен отпустить тебя.

– Хорошо. Позвони мне завтра, если сможешь?

– Позвоню - сказал я.

Но не сделал этого.

* * *

Мама позвонила в воскресенье вечером. Фелисити взяла трубку на кухне, и с того места, где я стоял за столом в столовой, складывая белье, я услышал, как она взволнованно пересказывает историю о падении Уинни с лестницы тети Джоди в прошлые выходные. Это разозлило Уинни, которая услышала сестру с того места, где она сидела за столом, перекусывая.

В конце концов, каждая внучка по очереди поговорила с бабушкой, а мне удалось закончить складывать белье, убрать его наверх и запустить посудомоечную машину. Милли разговаривала последней, и я услышал, как она рассказывает маме о показе мод.

– Да, предполагалось, что это будет показ матери и дочери, но они сказали, что папа может участвовать. Потом она засмеялась.
– Мы должны сами сшить себе наряды. Фрэнни помогает мне. Внутренне застонав от мысли, что мне придется носить эту гребаную блестящую футболку на людях, я начал вытирать полки, а потом подмел пол на кухне.

– Хорошо. Я тоже тебя люблю. Пока.

Милли передала мне телефон.

– Можно мне немного посмотреть телевизор?
– спросила она.

– Сначала прими душ.

Она кивнула.

– Поняла.

Я заплел одну из ее косичек и поднес телефон к уху.

– Привет, мам.

– Привет, милый. Как ты?

– Хорошо. Занят. А ты?

– Отлично. Мы рады, что приедем.

– Мы тоже.

По большей части это не было ложью, хотя иногда моя мама могла быть немного властной. И не существовало ситуации, в которой она не чувствовала бы себя вынужденной высказать свое мнение. Я прислонился спиной к стойке.

– Вы приезжаете завтра?

– Да. Мы остановимся у Джоди на две ночи, а потом приедем к вам на три. Это все еще подходит?

– Да, идеально. Свадьба только в субботу, но у меня репетиция в пятницу, и я должен встретиться с Вудсом в четверг вечером.

– А кто невеста? Я ее знаю?

– Она внучка Рут Гарднер. Живет в Детройте.

Моя мама прищелкнула языком.

– О, я просто обожаю Рут Гарднер. Как она?

– Она в порядке.

– А что насчет тебя? Девочки сказали мне, что неделя была не из легких. Бедная Уинни!

Я вздохнул.

– Да.

– Они все много говорили о Фрэнни.

При упоминании ее имени мой желудок перевернулся.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Жизнь мальчишки (др. перевод)

МакКаммон Роберт Рик
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
7.00
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7