Неприкаянные души
Шрифт:
Поднявшись в свою комнату, Аида набралась смелости, позвонила на частную линию и, пока оператор устанавливал связь, чувствовала, как в животе порхают бабочки. Затем в трубке раздался громогласный потрескивающий от помех голос:
– Магнуссон.
– Это я, – выпалила Аида, вдруг позабыв о приличиях и здравом смысле.
– И вам добрый день, – дружелюбно пророкотал Уинтер.
У нее внутри все трепетало под аккомпанемент щелчков и шипения на линии.
– Я не могу долго говорить, другие люди могут взять трубку – телефоны в наших комнатах соединены с линией ресторана. Миссис Лин не
– Понял, – ответил Уинтер и добавил: – Я все время слышу их от Бо.
– Как ваше плечо?
– Болит. Но Грета напичкала меня таблетками, так что сейчас мне лучше.
– Хорошо, хорошо. В общем… я позвонила потому, что разузнала адрес травника в Чайнатауне, который может подсказать что-нибудь о монетах. Он знакомый моей квартирной хозяйки.
– Да?
– Только не питайте излишних надежд, вероятно, это пустая трата времени, но все равно стоит проверить. У меня есть карта, по которой мы сможем к нему добраться.
– А вы чертовски находчивы, – явно впечатлился Уинтер.
– Вы же наняли меня в помощь.
– И то правда. Бо с минуты на минуту вернется с задания, и мы сразу же отправимся в путь. Встретимся через часик?
«Бо тоже придет?» В груди кольнуло от разочарования.
– Хорошо, но мне надо попасть в «Гри-гри» к пяти, у меня раннее представление в час скидок [15] .
– Не волнуйтесь, я доставлю вас вовремя.
Одна из соседок Аиды вмешалась в разговор и попросила освободить телефон.
[15]Обычно с 4 до 6 или с 5 до 7 вечера между дневным наплывом посетителей и вечерним выпивка продается со скидкой, чтобы привлечь клиентов.
– Через час? – быстро уточнила медиум.
– Буду как штык.
Аида повесила трубку и переоделась в бежевую юбку и такого же цвета пиджак. Просто и опрятно, очень по-деловому. К костюму прекрасно подошли желто-коричневые чулки с красивыми спиральными узорами на икрах, скрывавшими веснушки. Она успела подготовиться и вовремя спустилась вниз на встречу с Магнуссоном.
Сердце Аиды бешено заколотилось, когда она увидела его входящим в ресторан в длинном черном пальто, черном костюме и выглядывающем из-под жилета черном же галстуке с красными зизгазогообразными линиями. Остановившись у двери, Уинтер снял шляпу и стряхнул дождевые капли. Позади него серый свет сочился в окна, а рядом под китайскими буквами красовалась реклама: «Лучшее миндальное печенье в Чайнатауне» в окружении нарисованных цветков лотоса.
Уинтер посмотрел Аиде прямо в глаза и вежливо поприветствовал, будто достопочтенный джентльмен, а не бутлегер:
– Здравствуйте, мисс Палмер. Готовы?
Как будто обращался к деловому партнеру… «Как оно и есть на самом деле», – напомнила себе Аида.
Обойдя толпящихся в очереди к кассе посетителей, она последовала за Уинтером на свежий воздух, пропитанный сильным запахом мокрой мостовой. Посмотрев на капли, стекающие с узкого
– Меня все уверяли, что летом здесь сухо.
– Обычно так и есть.
– А где же Бо? – как можно более небрежно спросила она, натянув пару коротких коричневых перчаток с колоколообразными манжетами.
– Он меня подвез.
– А. – Сердечко затрепетало, но Аида подавила радость и осмотрелась. Над входом в соседний газетный киоск висел брезент, растянутый между уличной вывеской и телефонным столбом. – Наверное, следует поймать такси.
Уинтер раскрыл большой черный зонт:
– Ерунда, тут же едва моросит. Пойдемте. – И, пропустив в ресторан пожилую пару, увлек спутницу к газетному киоску, по пути не переставая обнимать за талию.
Охваченное надеждой и тревогой, сердце Аиды забилось словно у колибри. От близости Уинтера она была как на иголках. И вдруг ощутила чистый резкий аромат с налетом апельсинового масла, которым пропах его дом. Подняв глаза, Аида заметила, что Уинтер изучающее на нее смотрит. Неужели заметил, как она принюхалась к его пальто точно собака?
– Извините, вы так приятно пахнете.
– Крем после бритья.
Магнуссон прятал улыбку, но выглядел довольным, расслабленным и совсем не по-деловому.
Раз такое дело, Аида набралась смелости и слегка подразнила его:
– А я-то думала, что это такой бутлегерский одеколон.
– Тогда бы вы почувствовали запах денег и пота, – усмехнувшись, ответил Уинтер.
Он шутил вместе с ней, улыбался, смеялся и прикасался, и Аиде это нравилось намного больше, чем следовало. Казалось, она вот-вот воспарит над тротуаром. Заставив себя успокоиться, Аида выудила карту миссис Лин:
– Взгляните, может, знаете, где это.
– Хорошо, хорошо, не подгоняйте, – добродушно поддел ее бутлегер.
На рукав пальто стекали капельки дождя с зонта, пока Уинтер внимательно изучал нарисованный от руки путь через лабиринт улочек Чайнатауна и отмечал, какие места лучше обходить стороной:
– Тут находится склад заправилы небольшого тонга, с которым я не враждую. Мы с Бо уже вычеркнули его из списка подозреваемых по нашему призрачному делу, но мне бы не хотелось, чтобы он решил, будто я что-то там вынюхиваю без разрешения.
Аиде даже в голову не приходило, что для знаменитого бутлегера будет опасно шататься по Чайнатауну вне зависимости от того, столкнуться ли они с виновником недавних происшествий или нет. Должно быть, Уинтер заметил ее беспокойство, так как расстегнул длинное пальто и показал пистолет, скрытый под пиджаком:
– На всякий пожарный. Не переживайте.
– Не переживайте? – переспросила Аида, быстро оглядываясь, не заметил ли кто оружие. – Да я просто вне себя! А если вам придется им воспользоваться?
Уинтер обхватил ее подбородок затянутой в перчатку рукой и приподнял:
– Тогда всажу пулю в противника, а вы будете в полной безопасности, обещаю.
– Ненавижу пистолеты.
Он отпустил ее подбородок.
– В таком случае постарайтесь не лезть мне под пиджак, тогда и не узнаете, вооружен я или нет. – Уинтер подмигнул Аиде, отчего ее сердце екнуло, а затем, мягко придерживая за плечо, повел спутницу дальше по улице.