Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– …всего штук пять, – закончил Гуров эту фразу, недавно услышанную им от Александры Бурновой, подумав про себя: «Вот так весело! Еще одно случайное совпадение? Проверим!» – А вы, наверное, знакомы со всеми этими пятью, то есть, я хотел сказать, с их хозяевами?

– Естественно. Это же редчайшие животные! О, – ответно усмехнулся Набоков, – я говорю про котов, а не про хозяев. А хозяева… Есть, знаете ли, такой элитный клуб любителей кошек «Felis», почти все владельцы харачу – его члены. И я в их числе, но почему вас это интересует?

– Меня интересует

один конкретный котик этой породы. Здоровенный зверь, очень похож на вашу Айшат. По кличке Хантер.

– Хм, – вновь усмехнулся Юнес Саидович, – еще бы не похож, когда он ее сыночек. Ее и Рашида – это тоже мой кот, харачу, естественно. Я ведь и привез эту породу в Россию. Постойте, Хантику сейчас года два или около того.

– Хозяйку Хантера вы тоже знаете? – продолжал спрашивать удивленного бизнесмена Лев, обратив внимание на то, что тот назвал бурновского кота уменьшительным именем.

– Алю Бурнову? Да, мы с ней, – Набоков слегка замялся, – хорошие знакомые. Приятели даже.

«Вот оно как», – подумал наблюдательный Гуров, отметив эту многозначительную заминку. – Там же, в клубе, познакомились, да?

– Да-а, – протянул в ответ Набоков, – но какое все это имеет отношение…

– Боюсь, что самое прямое. – Гуров сочувственно посмотрел в глаза собеседника и спросил: – Скажите – только учтите, это не досужее любопытство выжившего из ума мента – вы ведь… по-настоящему тесно знакомы с Бурновой? Она хорошо знает ваши привычки, ваш образ жизни, да? В курсе ваших интересов, в том числе и деловых… Я не ошибся?

– Не ошиблись, – резко ответил Набоков, гордо вскинув голову. – Я вдовец уже более десяти лет, и что, по-вашему, я уже не могу понравиться молодой красивой женщине? Да, я бывал с Алечкой достаточно откровенен. И что? При чем тут Аля, скажите наконец!

– Пока нет. Это не каприз, так нужно, – тихо, но тоном, исключающим всякие возражения, сказал Гуров. – Прошу вас ничего о нашей встрече и разговоре Бурновой не говорить. Вы ведь никогда не интересовались, кто ее родители? Жаль. И… скажу вам, как мужчина мужчине: приготовьтесь к серьезному разочарованию. С большой, увы, долей вероятности списочек, о котором вы упоминали, просто не потребуется.

Набоков побледнел до синевы.

– Что, вы подозреваете Алечку в участии… В этом… В игре против меня? Вы грубо ошибаетесь, этого не может быть! Вообще, – сдержанность изменила ему, следующие слова он буквально выкрикнул, – при каком шайтане здесь наши кошки?!

… «Да, – размышлял Гуров, подъезжая к своему дому на «Рэйндж-Ровере», взятом в набоковском гараже, – везет мне на кошек в этом деле. То бабулькина отечественная Мурочка, то вот японцы элитные… Еще малость, так сам шерстью обрасту и замяукаю!»

Ах, как удивился бы и расстроился Юнес Саидович Набоков, если бы каким-то чудом услышал коротенький телефонный разговор, состоявшийся девять дней тому назад!

Тогда, в утро четверга, как раз в тот момент, когда Гуров подходил к дому Музы Григорьевны Сукалевой, в одной из комнат только что покинутой им квартиры отца Михаила

дочь священника Александра Бурнова набрала телефонный номер. Она еще раз проверила, достаточно ли плотно закрыта дверь комнаты, явно не желая, чтобы ее разговор был кем-либо услышан, и, чуть понизив голос, заговорила в трубку на хорошем – а еще говорят, что на нашем филфаке учат неважно! – английском:

– Hey, John! Glad to hear you. Now listen attentively and don't interrupt me. I have something importеnt to tell you. We are all in danger! (Привет, Джон! Рада тебя слышать. Слушай внимательно и не перебивай. У меня для тебя кое-что важное. Мы все в опасности!), – и, видимо, не совладав с расшалившимися нервами, вдруг буквально рявкнула, явно не заботясь о том, поймет ли ее собеседник: – Вот тебе и «What?», идиот нерусский, хвост у нас в мясорубке! – после чего прибавила на языке родных осин та-акое выраженьице, что знал бы пресловутый John русский так, как она его язык… На пол бы грохнулся от изумления.

Однако она быстро успокоилась, взяла себя в руки. Вновь перешла на язык Шекспира…

ГЛАВА 13

– Стас, – обратился Гуров к «другу и соратнику», не отходя от окна их с Крячко кабинета и внимательно глядя вниз, на площадку для парковки служебных машин – там у входа появился капитан Кузьмин, старший наружки, пущенной вчера за художником. – Делай что хочешь, но приведи его сюда, в наш кабинет. Чтобы без захода к Орлову. Потом все объясню.

Дождавшись, когда за кивнувшим Станиславом закроется дверь, Лев набрал по «внутряшке» номер генеральской приемной:

– Веруня, это тебя Гуров тревожит в такое тихое мирное субботнее утро! Нет, стыдобища, все люди в субботу отдыхают, а мы… Петр Николаевич как, на месте? Горит генерал на работе, еще десяти нет. – Тут он резко сменил тон на самый серьезный. – Вера, через минуту до Орлова попытаются дозвониться из моего кабинета. Капитан Кузьмин попытается. Так вот, говори, что хочешь, вплоть до того, что твой шеф на прямой связи с Президентом, но не соединяй! Да, так надо. Ты знаешь меня, я никогда не сделал бы ничего во вред Петру. Догадлива ты, красавица… так все оно и есть. Не стоит ему знать, чем я в ближайшее время займусь, а звоночек капитана может помешать. Нет, меня не убьют. Многие пытались, знаешь ли, ан я все живой. Я?! Да за кого ты меня принимаешь? Так, покалечу разве. Веруня, мы договорились? Ну, с меня ящик шампанского и ночь любви!

Лев лишь успел вытереть обильно выступивший на лбу пот, как в кабинет вошли Стас с Кузьминым.

– Лев Иванович, – ас наружного наблюдения был искренне возмущен, – но есть же правила, субординация, наконец! Генерал приказал доложить лично ему, а Станислав Васильевич…

– Я вот тебе, безобразник! – шутливо пригрозил пальцем «другу и соратнику» Гуров. – Докладывайте генералу, о чем разговор? Номер набрать или сами?

Сочувственно поцокав языком, Гуров вновь обратился к покрасневшему после телефонного общения с Верочкой капитану:

Поделиться:
Популярные книги

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

СД. Том 15

Клеванский Кирилл Сергеевич
15. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.14
рейтинг книги
СД. Том 15

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4