Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Несносный лорд Келси
Шрифт:

Молящиеся опустились на колени для благословения, и вдруг Леонора заметила впереди знакомый профиль. Сердце быстро-быстро забилось у нее в груди.

— Господь да наполнит ваши души радостью, мисс Винсент и мисс Ворт, — произнес, подойдя к ним, лорд Келси.

Девушки ответили ему вежливым поклоном. Выходившие из собора останавливались поприветствовать знакомых и поболтать на свежем воздухе. Леонора заметила леди О'Брайен под руку с пожилым джентльменом. Очаровательная Алисия узнала Леонору.

— Мой дорогой, — обратилась

она к мужу. — Полагаю, вы незнакомы с мисс Винсент.

Кларисса также была представлена, и вскоре Леонора шагала рядом с отдувающимся лордом О'Брайеном, глядя, как впереди по обе стороны от лорда Келси элегантно семенят Алисия и Кларисса.

Кажется, все обитатели Бата решили прогуляться в это чудесное утро. Леонора была довольна — ведь она так хотела, чтобы ее заметили!

К сожалению, лорд О'Брайен не был расположен к беседе, и после безуспешных попыток вовлечь его в разговор о погоде Леонора погрузилась в молчание, не столько наслаждаясь прогулкой, сколько поглядывая на свои новые башмачки и раздумывая, разносятся ли они со временем.

Взгляд О'Брайена был устремлен на жену. Он шел, тяжело ступая и опираясь на трость. Леоноре было его жаль, хотя она понимала, что ревность — его удел, если он выбрал в супруги женщину намного моложе себя.

Леонора не могла расслышать, о чем говорит со своими спутницами эрл, но те явно наслаждались его обществом — до нее то и дело доносились музыкальный смех Алисии и тихое хихиканье Клариссы.

Наконец Келси обратил внимание на то, что лорд О'Брайен и Леонора безнадежно отстали, и остановился.

Алисия всплеснула руками и направилась к ним.

— Боже мой, лорд О'Брайен! — воскликнула она. — Неужели мы шли слишком быстро для вас? Ах, как мне стыдно! Позвольте, мой дорогой, я возьму вас под руку.

О'Брайен с облегчением расслабился. Келси улыбнулся и взглянул на Леонору.

— Вы позволите предложить вам руку, мисс Винсент? После ночных заморозков земля еще немного скользкая.

— Благодарю вас, милорд, — ответила Леонора, не желая быть невежливой. На самом деле ей совсем не хотелось оказываться в столь опасной близости от этого человека.

Ее рука в перчатке неохотно коснулась толстого сукна плаща Келси. Эрл обернулся к Клариссе:

— Позвольте предложить руку и вам, мисс Ворт.

— Скажите, мисс Винсент, вашу мебель уже доставили? — любезно поинтересовался лорд Келси.

— Да, милорд, благодарю вас. На днях ко мне заходил лорд Челстоук. Вы не предупредили меня, что мои родственники здесь.

Настала очередь Келси разыграть невинное изумление:

— А я должен был вас предупреждать, мисс Винсент? Мне показалось неучтивым обременять вас излишком сведений.

— Дело в том, что я навестила леди Челстоук еще до того, — пояснила Леонора.

— Ах, вот как! — Он повернул голову. — А вы сопровождали мисс Винсент, мисс Ворт?

— Да, милорд. Должна

сказать, приняли нас превосходно.

Леонора улыбнулась. Ответ ее компаньонки был безупречен. Собственно говоря, у Клариссы, прошедшей нелегкую школу в отцовском приходе, были все качества, необходимые для того, чтобы стать образцовой женой какого-нибудь деревенского сквайра. Но никак не титулованного лорда. И все же Келси ничуть не против прогуляться с ней, предложить ей свою руку, вовлечь ее в разговор, и сейчас он улыбался, глядя сверху вниз в сияющее застенчивой улыбкой лицо Клариссы.

— Помилуйте, мисс Ворт, кто бы посмел не оказать вам радушный прием? Скажите, а ваш батюшка давно поселился в Торнстоне?

С этого момента Леонора шла молча, пока Кларисса взволнованно рассказывала лорду Келси о своей семье и о том, как она благодарна мисс Винсент.

— Вы правы, это очень мило. Видите, мисс Винсент, благодаря вашей доброте у вас есть преданная вам душа. Вы поступили благородно, решив помочь мисс Ворт дебютировать в обществе. Вот идут мои друзья, и я хотел бы, если позволите, познакомить вас с ними.

Он представил Леонору и Клариссу своим знакомым. После общего обмена поклонами прогулка продолжилась. Они останавливались еще несколько раз, и лорд Келси учтиво знакомил Леонору со сливками общества.

Все складывается замечательно, раздумывала Леонора. Завтра вечером, когда она войдет в бальную залу, у нее будет немало влиятельных знакомых. Некоторые из них показались ей довольно приятными джентльменами, и не важно, во что они одеты — в красные пехотные мундиры, голубые морские сюртуки или последние творения модных лондонских портных.

Похоже, Келси решил помочь ей, однако она не сомневалась, что он делает это с умыслом. Выйдя замуж, она поселится в доме мужа и покинет Моррис-Хаус, который окажется в полном распоряжении Келси!

С другой стороны, разве не к замужеству она стремится? И разве не безразлично, какими средствами будет достигнута ее цель?

Леонора с грустью поняла, что ей, кажется, совсем не безразлично.

Глава шестая

Залы Верхнего собрания находились в дальней от Аббатства части Бата. Чтобы добраться туда, Леонора заказала носилки для себя и Клариссы.

Впервые в жизни усаживаясь на обитое плюшем и слабо пахнущее сыростью сиденье, она испытывала радостное возбуждение, как будто в ее жизни начиналось настоящее приключение. Дверца закрылась, Леонора помахала Клариссе, разместившейся в таком же переносном домике, и носильщики мерным шагом затрусили по узким улочкам Бата. Джульет без труда поспевала за ними — горничной полагалось сопровождать хозяйку на случай, если ей понадобится поправить туалет.

У залов Верхнего собрания Леонора расплатилась и велела носильщикам вернуться в одиннадцать часов.

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга