Неспокойные воды Жавель
Шрифт:
– Если это были те самые полицейские, которые уже останавливали меня однажды ночью…
– Не знаю. Но мне стало известно о том, что с вами случилось, и я пришел. Три дня вы были в таком состоянии, что вас нельзя было допрашивать. Но сегодня вроде бы можно. А вам известно, что вы еле выжили?
– Чувствую я себя ни к черту. Меня ранили?
– Да не один раз.
– Обычно все начинается с головы.
– На этот раз и тела не пожалели.
– Может, ему было завидно. Ну что ж, теперь завидовать нечему.
– Ваши соседи по палате тоже завидуют. Видите ли, к вам наведывались гости. Сначала Элен, потом совсем молоденькая девушка, на редкость привлекательная. Их прозвали вдовами.
– Вдовами? Черт побери! Неужели я был так плох?
– Да. Но теперь дело пошло на поправку. Выкарабкаетесь.
– Ну что ж, тем лучше. Итак, я готов познакомиться с вашей теорией.
– Не я, а вы. Практикант, дежуривший в ту ночь, когда вас привезли, слыхал, как вы бредили. Его настолько заинтересовали ваши слова, что он их записал.
– Как тот парнишка, который записывал номера машин.
– Какой парнишка?
– Парнишка, о котором рассказывал мне гарсон в кафе. К нам это не имеет отношения.
– Тем лучше. А то я уж испугался, нет ли чего другого. Какого-нибудь дополнения, которое все опять поставит под вопрос. Так я зачитаю вам ваш бред?
Он снова постучал по бумаге, которую держал в руках.
– Давайте,– сказал я.
– «Демесси, о Хранитель сокровища,– начал он.– Хранитель сокровища, но подтибрил его не ты. Может, бабки эти принадлежат «Контуар де креди», перекресток Вожирар. Уж наверняка там несколько миллионов. Л миллионы эти предназначались для покупки оружия, которым торговал Габриэль Лоредан, и место им было не в этой стене. Миллионы эти хранились у Жозефины. Демесси, Хранитель сокровища…»
Фару остановился и вздохнул:
– У меня не хватило духу напечатать весь этот текст. Впрочем, вы и так его знаете, он ведь вышел из вашей черепушки. Очень уж тут много непонятных фраз. Вы, конечно, бредили, но во всем этом была и правда, много правды. И это позволило нам разоблачить одного из черномазых, тоже раненного во время схватки, но бодренького.
– Сиди Носогрейка,– молвил я.
– Сиди Носогрейка?
– Я прозвал его так из-за трубки с гашишем, которую он дал мне в надежде на то, что это выведет меня из строя, но он здорово промахнулся. Еще его зовут Зенана.
– Зенана?
– Он рябой.
– Верно. Это тот самый парень. Точно, некий…
И, не обращая внимания на то, что у меня снова может подскочить температура, он ляпнул такое имечко, которое режет и ухо, и горло.
– Этот Зенана,– сказал я,– зная о наличии у Жозефины бабок, предназначенных для покупки оружия, и желая заполучить их втайне от освободителей алжирской территории во имя своего личного, индивидуального освобождения, воспользовался случаем, который ему представился, так?
– Да.
– И бабки, спрятанные в вертикальной могиле Демесси,– это бабки из «Контуар де креди»?
– Да.
– К вопросу о вдовах… Деньги возвращены полностью?
– Почти.
– Отчасти ведь благодаря мне.
– Вроде бы так. Вы хотите получить вознаграждение?
– А оно положено?
– Думаю, да.
– Тогда прошу походотайствовать. Не ради меня, а ради жены Демесси и малыша, которого она ждет.
– Посмотрим. А пока… Послушайте, Бюрма, вы были со мной не слишком-то откровенны, а? Когда я вызвал вас к Жозефине, на горизонте был уже один убитый… да и о смерти ясновидящей вам тоже было известно.
– О! Не будем больше говорить об этом. Поговорим лучше о Зенане. Так он сознался?
– Да. Благодаря вашей теории, изложенной вами в бреду и записанной практикантом, мы задали ему такие вопросы, причем, пожалуй даже, в утвердительной форме, что он не стал упрямиться. Он признал, что, явившись однажды к Жозефине, которая была передаточным пунктом и к которой он часто наведывался, он нашел на коврике вашу визитную карточку. Ему не понравилось, что Жо связана с частным сыщиком. Он задумался: а не собирается ли она подложить свинью своим сводным братьям по крови? Вы в этот момент как раз, должно быть, беседовали с ясновидящей. Он не стал соваться. Но с верхнего этажа следил, дожидаясь, когда вы уйдете. А потом потребовал объяснений от доброй женщины. Она оправдалась, сказав, что вы приходили к ней по поводу некоего Демесси, чернорабочего с «Ситроена». Зенана не дурак…
– Не всегда.
– В общем-то, он скорее пройдоха.
– Хитрец.
– Если угодно. Так вот, Зенана стал соображать. У Жо хранились бабки – несколько миллионов,– украденные в «Контуар де креди» и предназначенные для покупки оружия… Кстати, мы были у Лоредана, знаете?
– Ну и что?
– Если он оказал сопротивление, Ванда снова стала вдовой.
– Он в кутузке. И хозяин баржи тоже.
– На барже нашли оружие?
– Да. Но вернусь к Зенане. Политика ему поднадоела. Он давно уже искал случая сколотить состояние. И задумал присвоить кубышку, спрятанную у Жозефины, сочинив для этого план. Он убьет ясновидящую
– Вдохновившись, насколько я понимаю, происшествием, имевшим место несколько лет назад на улице Нёв-дю-Театр – ради… театральности.
– Да. Но к строительным работам он приступает лишь после того, как разделывается с ясновидящей, и уж тогда прячет вместе со жмуриком дважды похищенные бабки, потому что его великолепная комбинация начинает трещать по швам. У него был приготовлен другой тайник для денег, но не хватило времени отвезти их туда. Не мог же он до бесконечности всюду таскать за собой чемодан-сейф, да еще в обществе своих приятелей. И он решил, что там-то уж, рядышком с Демесси, бабкам ничто не угрожает. Он вернется за ними позже, вот и все. Однако вас не арестовали… и, так как существовала опасность, что кто-то из их шайки может попасться в квартире Жозефины, ставшей мышеловкой – а он это сразу усек, ничего не обнаружив в печати о драме на улице Доктора Финле,– он исхитрился поставить своих дружков в известность относительно смерти Жозефины, сказав, будто слыхал об этом разговоры по соседству с ее домом, что, кстати, вполне могло случиться. И с этого момента в их компании начался разброд. Оружие было, но не было ни гроша, чтобы заплатить за него. Собрания шли одно за другим. И как раз в разгар одного из таких собраний заявились вы. Из ваших документов Зенана узнает, кто вы такой. Зачем вы сюда пришли? Вы, верно, многое знаете. А вдруг вы заговорите, и тогда Зенану могут разоблачить. Он дает вам наркотик, чтобы вы вовсе перестали соображать, надеясь, что до того, как вы очухаетесь, другие, взвинченные до предела, успеют разделаться с вами.
– Что в конечном счете и произошло бы, если бы не эта мясорубка… Надо будет узнать, к какой из соперничающих политических группировок принадлежали посланные самим провидением метальщики гранат. Я бы охотно внес им взнос.
Через несколько дней я вышел из больницы. И отправился на улицу Сайда, заглянув предварительно на перекресток Вожирар, в «Контуар де креди», где, как сказал Фару, меня ждали. Ортанс успели сообщить о прискорбной судьбе Демесси. Стало быть, мне уже не было необходимости придумывать путаные фразы. Я пробыл у нее совсем недолго, ровно столько времени, сколько потребовалось для того, чтобы вручить ей деньги, которые позволят ей без лишних мучений ждать появления ребенка, а затем воспитывать его. На исхлестанной холодным ветром лестничной площадке я искал спички, собираясь закурить трубку. Рука моя наткнулась в кармане на роскошный ларчик для духов, украшенный бриллиантом золотой футляр, который Демесси подтибрил у Ванды и который теперь принадлежал Жанне Мариньи. Я закурил трубку и вместо того, чтобы спускаться, стал взбираться по железным ступенькам, отделявшим меня от пятого этажа.