Нестрашная сказка. Книга 1
Шрифт:
— Ты права, — просто откликнулась королева. — Я ничему бы не поверила и бросилась расспрашивать короля… со всеми вытекающими последствиями.
— Наста избавится от меня при первом удобном случае. Но больше всего она хочет избавиться от Вас.
— Хочет сама стать королевой?
— Это невозможно.
Тейт и сама знала, что такое вряд ли может случиться. Закон велел королям продолжать свой род исключительно королевской кровью, ослушник мог выпасть из магического круга, то есть потерять власть над собственным тотемом. А это
— Да, — согласилась королева. — Ты опять права. Но чего добивается Наста?
— Мне кажется, она хотела манипулировать Вами, собственно, как и всеми, кто ее окружает. Однако нашей честолюбивой коротконожке Вы оказались не по зубам.
— Что там с ярмаркой? — Решительно поменяла тему королева.
Что толку перемывать кости любовнице короля, если ничего сделать не можешь. А можешь единственное, постараться не быть отравленной, а то и загрызенной в собственных покоях.
— Начали съезжаться купцы и знать. Пока что наши. Ночью откроется граница, хлынут приезжие. Такое начнется!
— Как думаешь, почему король назначил летнюю охоту на время ярмарки?
— Он Вам не сказал?
— Он вообще со мной мало разговаривает. На все вопросы один ответ: шли бы вы Сияющая, заниматься своими делами.
— Во дворце всегда много слухов. Но в этот раз все молчат. Не удивлюсь, если за сей беспрецедентной скромностью стоит шут. Дамьен умеет запугать — рта не раскроешь. А если даже придворные кумушки попридержали языки, боюсь, затевается что-то необычное. Хотя, это только мои предположения. Не расстраивайтесь раньше времени, Сияющая.
— Полагаешь, я могу оставаться спокойной, зная, что надо мной уже занесен кинжал, и убийце осталось только опустить руку. Мне не у кого просить помощи. Боюсь, одни мы с тобой не справимся. Тамарис, ты мне всегда нравилась. Учитывая, что все так плохо складывается, может быть тебе уехать в свой замок? Ты исчезнешь под шумок, пока идет ярмарка. Нет смысла погибать обоим. Хотя…
— Я знаю, королева, о чем Вы подумали. Если я стою на службе у Насты, я точно останусь, следить за вами. Да?
— Согласись мысль не такая уж пустая.
— Я клянусь Вам страшной клятвой нашего рода, что служу только Вам. И если я Вас предам, пусть моего ребенка загрызут волки у меня на глазах.
Девушка говорила, а у Тейт мурашки бежали по спине. Наверное, так и даются самые страшные клятвы. Человеку нет необходимости нагнетать напряжение, играть трагедию, повышать градус момента. Принесенная клятва, может стоить ему жизни. Цена момента столь высока, что для театра не остается места.
— Это очень серьезно, Тамарис. Благодарю. Я тебе верю.
В дверь поскреблись. Тейт кивнула. Тамарис отворила створки. В комнату друг за дружкой впорхнули Дейдра и Маргарита.
— Нам кастелянша велела отнести
Тейт стало обидно. Глупо, конечно, в такой тяжелый момент самоутверждаться в глазах соперницы и ее слуг, но безропотно отдать Насте свой любимый туалет она не могла.
— Посмотри, Тамарис, в каком состоянии платье, — попросила королева, ровным голосом.
Фрейлина развернула юбки, встряхнула лиф.
— Оно чистое.
— Замечательно. Одеваться! Мы идем осматривать приготовления к ярмарке. Дейдра, принесите шкатулку с драгоценностями. Почему вы стоите? Не поняли, о чем я прошу?
— Но… Ваше Величество, король распорядился…
— Что? Король распорядился не давать мне мои собственные драгоценности? Или это кто-то дугой распорядился?
— Мне велели, — нашлась Дейдра, — отправить драгоценности ювелиру, чтобы он привел их в порядок.
— Следуйте за мной! — приказала королева.
Маленький коридорчик вел в смежные с королевской спальней комнаты. В одной из них, под особой охраной лежали драгоценности Тейт. Королева стремительно вошла в свою сокровищницу и застала интригующую сцену. Гвардейца приперла к стенке незнакомая фрейлина, которая не далее часа назад толклась возле королевских покоев.
— Что здесь происходит? — потребовала Тейт.
— Ваше Величество! Хорошо, что вы пришли, — на лице гвардейца читалось явное облегчение. — Эта дама требует открыть сокровищницу. Якобы у нее приказ короля. Но я не могу, без Вашего разрешения…
— Эта дама — воровка! Я приказываю схватить ее и отправить в тюрьму. Позови еще стражников. Пусть ее отведут к королевскому следователю.
Гвардеец побежал исполнять приказ. Незнакомка, же, как только исчез охранник, оттолкнула Тамарис, выхватила стилет и кинулась к двери.
— Покомандуй последние дни, — прошипела она королеве, прежде чем захлопнуть дверь. — Тебе не долго осталось.
Тейт трясло. Домыслы — одно. Столкновение с грубой реальностью — другое. Все, что с ней происходило в последнее время, носило все же несколько фантастичный характер. Или она просто не могла пока до конца поверить в реальность угрозы?
Жила себе жила, старалась быть образцовой королевой, образцовой женой, никого не обижала. И вдруг на фоне почти полного благополучия, получила звонкую оплеуху от действительности.
У Тейт затряслись коленки, пяткам стало жарко, будто ее поставили на горячую сковороду, во рту пересохло.
Дейдра куда-то исчезла. Тамарис развернулась к Маргарите и пошла на нее, сжав кулаки:
— Кто это такая?
— Я не знаю, — проблеяла рыжая фрейлина.
— Она пришла к кастелянше вместе с вами! Откуда она взялась? Говори!