Несущий смерть
Шрифт:
Далее Фил доложил, что кровь из машины совпала с кровью из притона, значит, это кровь того, кто стоял за спиной Фрэнка Брендона, однако ничего больше эксперты пока сообщить не могут. Как уже сказала Анна, сейчас исследуют дорожную карту и клочок бумаги с записями. Перевернув страницу блокнота, Фил довольно ухмыльнулся:
— И под занавес — самое важное. Мы подозревали, что после стрельбы стрелок или его сподручные скрылись через окно притона. Окно было забито гвоздями, так что им пришлось открывать его гаечным ключом. У нас есть отпечаток правой руки, половины ладони и четырех пальцев;
Фил оглядел собравшихся, явно испытывая их терпение.
— Стэнли Лемур, торговец подержанными машинами. Не привлекался, но в отделе его знают, потому что до недавнего прошлого он был у них информатором — соскочил полтора года назад. От него ниточка тянется к Донни Петроццо — он продал Донни тот самый «мерседес», что удалось установить по бумагам Донни. Не удивлюсь, если и «мицубиси» вышел из его гаража.
В комнате нарастал возбужденный гул — наконец хоть что-то стало проясняться. Каннингам дала поручение найти и доставить в отделение всех, кого назвал Фил. Сэмюэл Пауэр, Бернард Мерфи и Джулиус Д'Антон были немедленно объявлены в розыск.
Фил в сопровождении детектива-констебля Памелы Медоуз отправился за Стэнли Лемуром, гараж которого находился за станцией Кингс-Кросс и занимал три больших пролета под сводами старого вокзала. Первым делом посылали полицейских к Стэнли домой, но там его не оказалось. Подъезжая к гаражу, Фил и Памела подумали, что и здесь им вряд ли повезет: гараж выглядел заброшенным, на каждой из трех массивных двойных дверей замок и засов. Они осмотрели окрестности и поговорили с механиками — те сказали, что Стэнли давно не появлялся. Вооруженный ордером на обыск, Фил вскрыл среднюю дверь ломом.
Темные сырые помещения, словно пещеры, тянулись вглубь ярдов на шестьдесят. В первой части впритык друг к другу стояли машины разной степени негодности. Похоже, это были развалины, купленные Лемуром на детали. Не обнаружив ничего больше, Фил и Памела прошли дальше.
Здесь было почище, и стояли уже покрашенные машины, явно на ходу, две из них были даже прикрыты чехлами, защищающими от сырости, — с потолка сочилась вода. У кирпичных стен валялись краскопульты, пылесосы и шланги. Вероятно, именно здесь Лемур готовил машины к продаже.
Третью часть заполняли старые шкафы для документов и колеса. Было даже нечто вроде небольшой кухни с газовой плитой на две конфорки и грязнющей раковиной; металлические листы отделяли от нее подобие офиса.
В офисе стоял самодельный стол со сломанной ножкой. На столе громоздились телефонные справочники, стоял телефон и древний компьютер, были свалены ежедневники за много лет и конторские книги. Фил и Памела осмотрели покрытый пылью и масляными пятнами офис, потом Фил принюхался.
— Чувствуешь запашок? — спросил он у Памелы.
— Еще как. Сначала мне показалось, что пахнет сыростью, но в этой части запах явно сильнее.
Фил огляделся и вышел из офиса. В самой дальней
Стэнли Лемур сидел на унитазе со спущенными штанами и откинутой назад головой. Пуля попала в самую середину лба. Глаза его были широко открыты. Они сразу узнали его: на указательном пальце правой руки отсутствовала верхняя фаланга.
— Вот дерьмо! — выругался Фил.
Когда в отделение сообщили об убийстве, Анна в своем кабинете работала с ежедневником Донни Петроццо. К этому времени удалось найти двоих подозреваемых — Сэмюэла Пауэра и Бернарда Мерфи. Сейчас их в разных комнатах допрашивали Каннингам и Гордон. Анна видела, как их привезли, и сразу поняла, что ничего существенного они не сообщат. На обоих были серые куртки с капюшонами, грязные кроссовки и штаны, пузырящиеся на коленях. Третьего подозреваемого, Джулиуса Д'Антона, пока не нашли. В ежедневнике Донни тоже не было ничего интересного; Анна утомилась, расшифровывая нацарапанные его рукой записи и ряды точек и черточек, обозначающие тех, кому он продавал наркотики. Никаких упоминаний о Фицпатрике, никаких ниточек, ведущих к Джулии Брендон.
Она позвонила Филу, чтобы узнать, не нашли ли чего-нибудь на карте и в записке. Ответ ее не порадовал. Тот, кто пользовался картой, был в перчатках, и отпечатки на бумаге не сохранились. Но, как и Анна, Пит не сомневался, что буквы и цифры на записке указывали путь к ферме. Водитель «мицубиси» собирался туда ехать или уже побывал там. Анна попросила, чтобы с колес взяли пробы грязи и все, что можно было бы сравнить с пробами почвы с фермы, которую арендовала сестра Джулии.
— А как там насчет отчета о токсикологической экспертизе — приближается к завершению?
— Спросите Филдинга, но обычно такие процедуры занимают недель шесть, не меньше.
— Знаю. Но все равно спасибо.
Не успела Анна положить трубку, как в кабинет вошла Каннингам:
— Ребятишки признались, что бывали в притоне и покупали там наркоту, но на ночь убийства у них полное алиби.
Анна так и предполагала. Она спросила о третьем подозреваемом, но его все еще не привезли.
— Знаете уже о придурке — владельце гаража? — ворчливо спросила Каннингам. — Судя по вони, прикончили его несколько дней назад.
— Да, слышала.
— Фил привезет все его гроссбухи для проверки. Может, «мицубиси» у него и купили. — Каннингам помолчала и, словно вдруг вспомнив, сообщила, что в гараже Лемура обнаружен «фольксваген» Фрэнка Брендона. — Ни черта не понимаю. Сначала вроде что-то наклевывается, а потом — полный облом, — сердито сказала она.
— Наблюдение с дома Джулии Брендон еще не сняли?
— Еще как сняли: нарушение покоя и нрав частной собственности, черт бы их подрал; этот ублюдок Саймон Фейган нажаловался-таки начальству. Хотя сдается мне, из этой Брендон вряд ли удалось бы что-нибудь выжать. — Она взглянула на Анну. — Или как?