Неудержимый. Книга XXXVII
Шрифт:
— Не знаю, — честно признался я, не скрывая усталости в голосе. — Она слопала все мои запасы энергии и теперь продолжает сосать остатки прямо из брони.
— Ты не думал от неё избавиться? — Шейла вскинула бровь, её голос прозвучал сухо и жёстко. — Она выглядит… крайне странной.
Я усмехнулся. В её словах была доля правды. Белоснежная тварюшка без лица, цепляющаяся за меня, выглядела и вправду зловеще, и назвать её ребёнком язык не поворачивался. Но всё же…
— Думал, конечно, — кивнул я. — Но мне бы хотелось разобраться с ней по-своему. Не хочу делать поспешных выводов.
Всё время полёта я краем глаза следил
Я до сих пор не мог понять, почему она назвала меня хозяином. С чего бы вдруг? Может, просто увидела во мне сильного мага и решила таким образом спастись?
Меня так и подмывало растормошить её, пустить в ход «ментальное касание» и разузнать всё напрямую, но я сдержался. Подобные вещи лучше делать с полным резервом энергии, а не в том состоянии, в котором я прямо сейчас находился.
Погрузившись в мысли и обсуждения, я даже не заметил, как мы добрались до штаба. Приземлившись прямо у входа, я первым делом отметил, что вокруг не было ни одного трупа. Ну ещё бы, артефактов на каждом убитом столько, что будь они на виду, солдаты перегрызли бы друг другу глотки ради добычи. Но я прекрасно знал, где все они находятся. Не зря же мы отрядили подвал под хранилище. Я отметил, что за последнее время оно серьёзно наполнилось.
А вот кого я здесь видеть не хотел, так это императорских гвардейцев. Что они здесь забыли? Неужели Романов уже протянул свои загребущие лапы и к моему штабу? Я даже поднял голову к небу, проверяя — нет ли над головой блестящего катера. К счастью, ничего подобного я там не обнаружил. Походу бедолаге так досталось, что он уже и не взлетит. Если бы мог, то потёр ручки. Было бы неплохо прикарманить его себе.
— Дмитрий! — раздался радостный крик. Глухов заметил меня первым и, сияя, кинулся навстречу. — Вы слышали новости? Наш неподражаемый император прикончил Лю Бана! Мы победили!
— Что вы говорите?! — я изобразил удивление так натурально, будто сам только что услышал. — Это же лучшая новость за сегодня! — воскликнул я, даже не думая объяснять правду. Мне прямо велели держать язык за зубами.
— Да, — Глухов всплеснул руками, словно мальчишка, и закивал. — Мы уже готовим переговоры с китайцами. Здесь столько всего произошло, вы просто не представляете!
— Уверен, вы справитесь, — я дружески хлопнул его по плечу. — А мне нужно в хранилище. Срочно.
Он даже не стал спорить и выяснять зачем. Напротив, обрадовался, что может помочь, и повёл меня вниз, в подвал. По пути, распаляясь, Глухов начал рассказывать, как идеально сработала наша команда, и что Потёмкин, появившийся здесь совершенно непонятно откуда, собирается приставить всех участников к наградам. Его голос дрожал от восторга, а глаза горели — редкостное зрелище в такие времена.
Я же воспользовался своей властью и перекинул на Глухова все отданные мне императором приказы. Стоило ему услышать, что подобные указания действительно имелись, как он замер с раскрытым ртом, хватая воздух, словно выброшенная на берег рыба. Его глаза
— Немедленно! Я должен всё это записать! — выкрикнул он, чуть ли не сбивая меня с пути, и, развернувшись, со всех ног бросился обратно, даже не закрыв за собой дверь.
— Зачем мы здесь? — спросил Белмор, с явным подозрением оглядываясь по сторонам, когда мы вошли внутрь.
— Мы здесь для того, чтобы я не сдох раньше времени, — сухо пояснил я, стаскивая с мёртвых гвардейцев всё, что представляло ценность. — Мне нужен труп, а ещё лучше — парочка.
Я аккуратно снимал с них артефакты, перебирая, как торговец на рынке, и откладывал в сторону то, что может пригодиться. Большинство побрякушек были мусором, но вот заряженные «защитные покровы» четвёртого и пятого уровней я оставил. Эти парни ведь не абы кто, а элита Китайской Империи, лучшие из лучших. Для собственной безопасности они носили цепочки, где каждое звено содержало свой дар «защитного покрова». И кто теперь у нас запасливый? Сколько их здесь? Не меньше пятидесяти, это точно. Повезло, что трупы не трогали и я смог забрать их все.
— Подойди, — сказал я, кивнув Шейле. Когда она шагнула ближе, я накинул одну из цепочек ей на шею. — «Защитные покровы» помогут отразить несколько действительно мощных атак. Только не забывай — они не всесильны.
Шейла провела пальцами по холодным звеньям цепи и нахмурилась.
— Светящиеся коконы, которые появляются вокруг тела и глушат удары? — уточнил Белмор, наблюдая за мной с явным интересом.
— Ты очень наблюдателен, — подтвердил я и протянул ему ещё одну цепочку. — Не знаю, что ждёт нас дальше, но шанс выжить они вам точно дадут. Конечно, если противник не воспользуется металлом, который эти покровы игнорирует. Так что всё равно будьте настороже.
Белмор принял дар, но его взгляд его всё равно выдавал сомнение. Он не привык к подобным штукам, а всё это было для него чуждо, лишь вызывало ещё больше вопросов, чем доверия.
Дальше я попробовал связаться с нашими, но, как и ожидалось, расстояние оказалось слишком большим. Впрочем, я не стал нервничать. Судя по моим прикидкам, они сейчас находились где-то в районе Улан-Батора. Как только мы доберёмся до бункера с пробоем, связь должна наладится сама собой.
Я делал всё быстро и чётко, потому что прекрасно понимал — времени у меня в обрез. Бойня в мире холода и ветров могла начаться в любую минуту, а я ещё даже до храма не добрался. Где-то там, наверху, Борей, небось, сейчас и вовсе смеётся, видя, как я разрываюсь на двадцать частей одновременно, чтобы успеть везде.
Чтобы хоть немного укрепить своих новых спутников, я выдал им ещё артефакты с дарами «усиления», «скорости» и «укрепления». Дар «невидимости» у них уже был, а теперь они могли прибавить к себе ещё больше мощи благодаря дарам пятого уровня. Правда, это только в теории. На практике никто из них такими дарами никогда не пользовался и может случиться так, что всё станет только хуже. Это мы привыкшие к подобным игрушкам…
Нужно было видеть глаза обоих, когда я начал запихивать трупы в энергетический ранец, который потом закинул за спину. Пришлось избавиться от конечностей и потрудиться утрамбовать их там получше… Я даже представил, в какой ужас придут те, кто обнаружат здесь остатки, но убираться или перекидывать их в изнанку, я не собирался.