Неутолимая страсть
Шрифт:
Прежде чем совершить последний восьмидесятимильный бросок в Кричтон, Патрик решил воспользоваться гостеприимством замка Карлайл в Камберленде, где можно было бы немного подкормиться и отоспаться на нормальных постелях. Патрик знал, что муж Филаделфии лорд Томас Скроуп, командующий гарнизоном замка, сейчас находится при короле Якове, но все равно рассчитывал на добрый прием.
В тот вечер главный зал шумел мужскими голосами, весело приветствовавшими друг друга. Народ потчевался от пуза, поглощал немереные количества эля, готовился жульничать вовсю, играя в кости. Черные глаза Хепберна обежали зал. Патрик
Допив эль, он встал из-за стола и вышел из прокуренного зала на свежий воздух. Смеркалось. Патрик стоял на крепостном валу и наслаждался моментом тишины, когда сумерки густеют, превращаясь в ночную тьму.
В этот самый момент вдруг резко ушло состояние расслабленного довольства и безмятежности. Навалилось предчувствие чего-то ужасного. Он осторожно углубился в подсознание, пытаясь нащупать источник угрозы. Шестое чувство подсказало, что причина не здесь, не в замке, что тревожный импульс идет откуда-то издалека.
Хепберн сразу вспомнил о Кэтрин, о которой не уставал думать. Сообразив, что она, возможно, попала в беду, он решил попытаться выяснить, что ей угрожает. Сосредоточившись, Патрик вызвал образ жены. И перед ним предстало ее прекрасное лицо. Внезапно он ухватился за каменный парапет стены. Кэтрин плакала. Он видел ее полные слез глаза.
Его затопило чувство потери. Он понял: ее сердце разбито. Внутреннее видение подсказало ему, что это не просто горе. Над ней висела черная туча. Значит, Кэтрин грозила какая-то смертельная опасность. Патрик решил немедленно ехать к ней и поблагодарил судьбу за то, что он уже в Англии. Ему стало интересно, почему сейчас он почувствовал опасность, нависшую над Кэтрин, а раньше такого с ним не бывало? И ответил на этот вопрос: “Потому что я наконец перестал отрицать, что люблю ее”.
Глава 34
Кэтрин не имела ни малейшего представления, как бороться с болезнью, поразившей Мэгги, но знала, что бред появляется при высокой температуре. Поэтому инстинктивно попыталась сбить ее. Каждый час она делала Мэгги холодные обтирания. Выскочивший черный бубон мог приносить Мэгги жуткие боли, и Кэтрин старалась как можно осторожнее брать ее за руки или за ноги. Два дня больная бредила, громко кричала и беспокойно металась из стороны в сторону. Под конец ее речь стала бессвязной и невнятной, она перестала реагировать на окружающее, и стало понятно, что она умирает.
Не в силах сдержать слез, которые свободно текли по щекам, Кэтрин высказала то, что страшило ее больше всего:
— Ты не можешь бросить меня, Мэгги. Ты — единственная, кто по-настоящему любит меня. Не уходи, пожалуйста, не уходи!
Верхом на Валианте и с вьючной лошадью в поводу Хепберн выехал в ночь. С каждой милей в нем росла тревога. Он не представлял, что может угрожать Кэтрин, но все больше и больше убеждался, что ее жизнь в опасности.
Пока кони пили воду на одном из привалов, Патрик сел на землю и попытался внутренним взором увидеть, где сейчас Кэтрин.
Он снял с пальца кольцо с леопардом, которое носила Кэтрин, и, удерживая его между большим и указательным пальцами, сосредоточил на нем все внимание.
— Появись, Кэтрин. Приди ко мне.
Когда она не
— Нужно ехать в Хартфорд.
Еще долго после того, как Мэгги перестала дышать, Кэтрин не выпускала ее руку. Она сидела неподвижно, не смея шевельнуться, или подумать о чем-нибудь, или почувствовать что-нибудь. Время словно остановилось. В дверь постучал мистер Бёрк, и это вывело ее из транса. Она осторожно положила руку Мэгги ей на грудь. Медленно поднялась, рассеянно отметив, что появилась боль в пояснице. Наверное, оттого, что резко наклонилась над больной. Подошла к двери и, не открывая ее, тихо сказала:
— Мэгги умерла, мистер Бёрк.
— Слава Богу, отмучилась бедная душа. Тело заразно, миледи. Его нужно как можно скорее похоронить. Если вы выберете место, я сейчас же начну копать могилу.
“Нет! Нет, вы не можете положить ее в землю!”
“Кэтрин, деточка, моя душа здесь, рядом с тобой”.
— Спасибо, мистер Бёрк. Я сейчас омою ее и подготовлю к похоронам.
Единственный конюх, который остался смотреть за лошадьми, сколотил для Мэгги грубый гроб. Вместе с мистером Бёрком они отнесли его во фруктовый сад и опустили в свежевырытую могилу. У Кэтрин тряслись руки, когда она 2набрала пригоршню земли и кинула ее на крышку. Раскрыв молитвенник, она прочистила горло и начала: “Я есмь воскресение и жизнь, говорит Господь. Верующий в меня да не погибнет…” От короткого рыдания у нее прервался голос. Минуту она молчала, собираясь с силами. Голова раскалывалась. В ушах звенело. В горле стоял комок слез.
Сделав глубокий, прерывистый вдох, Кэтрин заставила себя читать дальше и дочитала молитву до конца.
Она остановилась. Молитвенник выскользнул из онемевших рук. Кэтрин словно закружило в водовороте, и она рухнула на землю.
Лицо Бёрка залила бледность, когда он поднял ее на руки.
— Надеюсь, это просто обморок. Дай Бог, чтобы она не заразилась…
Чтобы не накликать беду, он не произнес ужасного слова.
Возле главного входа их встретила Кук.
— Я сожгла простыни Мэгги и застелила новое белье. Миледи очень утомилась, ухаживая за своей нянькой. Она ведь не заболела!
Мистер Бёрк уложил Кэтрин на чистую постель, а когда она открыла глаза, протянул ей молитвенник.
— Вы потеряли сознание. Вам что-нибудь нужно, леди Кэтрин?
Она приложила руку к голове, помассировала ее, чтобы боль прошла.
— Страшно хочу пить, мистер Бёрк.
Он увел Кук на кухню заниматься своими делами.
— Я поухаживаю за ней сам. Мне известно, ты думаешь, что эту заразу могут подхватить только слуги, но лучше проявить осторожность. Я отнесу ей холодной воды.
Кэтрин напилась с жадностью.
— Сначала шок от потери Мэгги, потом похороны. У меня такая усталость, такая апатия… Но мне лучше сидеть в кресле, чем лежать в постели.
Поднявшись, Кэтрин почувствовала головокружение, ее повело в сторону. Она рухнула в подставленное кресло и потянулась за водой. Потом закрыла глаза и провалилась в сон. Через несколько часов ее разбудил мистер Бёрк, который принес ужин.
— Кук приготовила вам бульон и перепелиную грудку. Вам надо подкрепиться, миледи.