Невест так много. Дилогия
Шрифт:
– Как прикажете, ваше величество.
Следующий танец был с кронпринцем. И он не стал говорить ни о чем серьезном. Напротив, шутил, сыпал комплиментами, был галантен. Сдерживая смех, спросил, как мне в голову пришла идея со здоровым питанием и лечебным голоданием.
– Откуда вы знаете? – округлила я глаза.
– От Рика, конечно же. Матушка столь последовательно и непреклонно давит на нас с ним, принуждая к браку, что мы постоянно жалуемся друг другу на это. Я смеялся до слез, слушая о том, как вы изводили курятник. Милая Эрика,
– Боюсь, тут мне никто не позволит мучить кур, – хихикнула я. – И потом, ведь вам тогда придется сопровождать их на выгул. А где в городе взять нормальное пастбище с нормальным количеством... э-э-э... простите.
Кронпринц сжал зубы и губы, чтобы не расхохотаться. А я продолжила:
– И двухчасовой моцион на свежем воздухе утром и вечером – ежедневно и в любую погоду! Натощак особенно полезно. А после прогулки – морковка и травка. От этого приобретается исключительно здоровый цвет лица и легкость в теле.
Лорд Дамиан не выдержал и рассмеялся.
– Вы ужасно жестоки, леди.
– Ни в коем случае, – потупилась я с улыбкой. – Просто маркиз у нас был всего один. А кур много. Не могли же мы его отдать на растерзание.
В перерывах между танцами и беседами я успела перекинуться несколькими фразами с местными призраками. Я их приметила давно, едва мы прибыли во дворец. Но они держались на расстоянии, не приближались ни ко мне, ни к остальным гостям. Только скользили с одухотворенными лицами по своим призрачным делам. И лишь позднее, когда одна из прозрачных леди осознала, что смотрю не сквозь нее, а прямо на нее, со мной решились заговорить.
– Леди – некромантка? – подплыла ко мне дама в платье по моде четырехсотлетней давности.
– Добрый вечер. Леди – вестница смерти, – обозначила я кивком приветствие.
– О, как удивительно. Никогда не общалась с подобными вам. И что же, вестницы смерти видят привидений?
– Да.
– Как к вам обращаться, уважаемая?
– Леди Эрика ди Элдре, – представилась я.
– Ди Элдре... Хм, мне казалось, что род совсем угас. Не уходите, дорогая моя. Я сейчас вернусь.
Проводив взглядом воспарившую и впитавшуюся в потолок особу, я ответила согласием на танец подошедшему кавалеру.
А когда через несколько минут он сопроводил меня к тому же месту, где я стояла ранее, то тут уже висело в воздухе несколько привидений.
– Леди, – изобразили легкие реверансы четыре дамы в нарядах разных эпох.
– Прелестнейшая леди, – отвесили мне замысловатые поклоны четверо кавалеров, чьи наряды опять-таки принадлежали к разным периодам.
Так что, помимо бесед с живыми придворными, я успела пообщаться и с неживыми. Сначала первые на меня поглядывали с опаской и недоумением, но я с невинной улыбкой сообщила, что беседую с дворцовыми привидениями. Место вокруг нас мгновенно расчистилось, гости старались не подходить вплотную.
Но представляю, как же странно я выглядела со стороны, разговаривая неведомо с кем, улыбаясь и поворачиваясь к невидимым собеседникам.
Меня
Несколько раз я замечала присматривающуюся ко мне издали леди Морану. Бывшая любовница маркиза ди Кассано рассматривала меня с любопытством и симпатией. Пару раз даже подмигнула. А уже под утро, когда гости начали отбывать, она проскользнула к уставшей мне, приобняла и шепнула на ухо:
– Мое предложение остается в силе, маленькая вестница. И приезжайте ко мне просто в гости. Я смогу научить вас... многому. Такому, чего не расскажет ни одна настоятельница или гувернантка. Маркизу понравится. И вам тоже, – не дав опомниться, она скользнула губами по моей шее, одарив стаей мурашек. Низко рассмеялась, глянув на мое шокированное лицо, выпрямилась, обдав облаком духов, и, гордо подняв голову, отодвинулась.
Я стояла, открыв рот, не успев ничего сказать, и только хлопала ресницами. А роковая соблазнительница уже пропела:
– Ах, барон, дружочек мой. Не спешите.
– Что она хотела? – нарисовался подле меня маркиз ди Кассано.
Он весь вечер то подходил ко мне, составляя компанию и ухаживая, то отлучался. По правилам этикета мы не могли провести весь вечером рядом и протанцевать более трех танцев. Мы ведь не женаты и не помолвлены.
– Меня, – оторопело выдавила я.
– Не обращайте внимания, Эрика, – чуть поморщился он. – Морана, она... Но не обидит и не причинит вреда. Это я вам гарантирую.
– На самом-то деле, она невероятная... – проводила я взглядом брюнетку, которая смеялась шутке своего кавалера, а тот пожирал ее глазами.
Уже в экипаже по моей просьбе лорд Риккардо мне немного рассказал об этой женщине. Она действительно вдова. Замуж ее выдали за весьма престарелого господина, когда ей едва исполнилось пятнадцать. Договорной брак. Супруг был родовит, богат, но немощен как мужчина. А вот жестокостью характера обладал с избытком. Юная виконтесса целый год сидела взаперти и терпела побои и издевательства, но в один из вечеров, когда обезумевший от власти виконт едва не убил ее, она собрала остатки сил и сама его прикончила.
– Ужас какой! Бедная! Надеюсь, она его прирезала?
– Не поверите, Эри... – хмыкнул маркиз задумчиво. – Перегрызла ему горло. Слуги нашли их утром. Она была с заломленными за спину связанными руками, вся в порезах и кровоподтеках. Он... снова издевался над ней. Как уж Моране удалось дотянуться до его шеи, неведомо, но смогла. И перегрызла. Когда их обнаружили, она сама уже умирала от кровопотери и обширных повреждений, еле откачали. Провели ментальное сканирование памяти ее и всех слуг, которые знали о пристрастиях своего господина, но ничего не могли поделать. Семейному лекарю, почти ежедневно лечившему следы побоев и пыток, тоже пришлось пройти допрос. Его, кстати, осудили за укрывательство. А Морану полностью оправдали. Вот так, с шестнадцати лет она вдова, виконтесса и наследница огромного состояния. И... такая свободная женщина.