Невеста для генерала
Шрифт:
Мэйрилин было немного жаль маркиза. Он ни в чем не виноват, но его Ноэлла далеко не ангел, каким она кажется в его глазах. Если бы он знал о делах дочери, то его сердце родителя было бы разбито.
Император нахмурился. Его сын уже был официально помолвлен, причем помолвка была дарована бывшим императором. В истории Шаринварда можно по пальцам посчитать, сколько раз смели новые правители отменять волю предыдущих монархов. Бадивир не хотел отменять этот брак из-за подобного проступка сына.
— Муж мой, не стоит принимать решение сгоряча. О том,
Вторая жена! Она не может стать второй, она должна быть первой и официальной женой принца! Ноэлла нахмурилась. Ей не хотелось делить Валентайна с другими женщинами. У третьего высочества уже было две наложницы, но гаремом управляет именно первая жена. И это должна быть она, Ноэлла!
Император вздохнул. Его супруга права. Ведь не обязательно отказываться от помолвки.
Маркиз Крайс хотел возразить, но не смел перечить императрице.
— Ваше величество, — Мэйрилин низко присела в реверансе. — Позвольте мне высказаться.
Бадивир нахмурил брови. Эта девушка в прошлую их встречу посмела отобрать у него главное сокровище дворца! Он опасался того, что она может сделать в этот раз, но причин отказать у него не было. Император устало кивнул.
— По столице давно ходят слухи о романе его высочества Валентайна и мисс Ноэллы. Но я не придавала им значения, ведь это всего лишь сплетни. Однако события прошлого вечера поразили меня до глубины души, — Мэйрилин приложила руку к сердцу, ее нельзя было заподозрить в неискренности.
Валентайн нахмурился, услышав про слухи о его «романе». Кто этот неизвестный, что словно паук соткал паутину, из которой ему теперь не выбраться?
— После произошедшего вчера, мисс Ноэлла уже может носить будущего потомка вашего величества под сердцем, я не хочу вызвать гнев богов и препятствовать судьбе будущего маленького принца, первый внук императора должен быть от законной жены! — глаза Мэйрилин увлажнились, поблескивая от жалости к бедному малышу.
Леди де Луа энергично закивала. Верно. У императора не было внуков, как может первенец родится от второй жены, тогда статус официальной жены в доме будет ниже и иерархия гарема будет нарушена. Это не есть хорошо!
— Но позвольте, мисс Тилер, — императрица улыбнулась, не скрывая хищного взгляда.
— Ребенок, если он есть, конечно же будет нашим первым внуком, однако этот брак был дарован покойным императором. «Как мы уважаем богов, так мы должны ценить и волю предков» — так написано в священном писании.
— У меня есть выход. Если мисс Тилер так переживает за участь нерожденного принца, почему бы вам, как официальной жене не усыновить и принять малыша как своего? Это будет оптимальным решением. Мисс Ноэлла будет второй женой принца, а у ребенка две матери — законная и биологическая, — Лирния перевела глаза с Мэй на мужа.
Император одобрительно кивнул. Такое
Ноэлла рассержено уставилась на Мэйрилин. Она не хотела быть второй женой и отдавать своего ребенка чужой женщине. Этот малыш — ее счастливый билет в жизнь, где она займет трон по правую руку от мужа-императора.
Мэйрилин просто посмотрела на довольное лицо императрицы. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
— Значит, так и поступим. Через три дня устроим бракосочетание принца и мисс Крайс… — император прервался, размышляя.
— Однако, вторая жена, когда первая еще не ступила за порог дома мужа…Адмирал, предлагаю не ждать подходящего случая и устроить две свадьбы в один день. Двойное счастье войдет в двери нашей семьи, это будет прекрасно! — император улыбнулся.
Такой поворот был удачным. Обе невестки родовиты и из древних родов, его семья только выигрывает от подобной ситуации. Справить сразу две свадьбы, это ускорит вхождение в семью мисс Тилер и угомонит волнения в высшем свете, и может, даже заставит его младшего сына немного образумиться.
— Только через мой труп! — громогласно заявила престарелая мадам, показавшись в дверях.
— Матушка! — император удивленно уставился на вдовствующую императрицу. Она редко покидала свой дворец. Он мог не видеться с ней по несколько недель к ряду, что заставило ее появиться в церемониальном зале в такой час в выходной день?
— Этот брак был дарован твоим отцом просто так? Чтобы ты так выворачивал его волю? — седовласая мадам строго смотрела на сына.
— Это мой первый правнук, ты хочешь чтобы ребенок рос в таких условиях, не зная, кого называть мамой? — вдовствующая императрица отчитывала императора.
Мэйрилин сохраняла равнодушное выражение лица, наблюдая за этой сценой. Она знала, что Лирния за ночь придумает, как вывернуться из ее ловушки, но она сразу попалась во вторую.
Прошлой ночью после того, как все семейство вернулось в поместье, Мэй отправилась поговорить с бабушкой — герцогиней Тилер — и заручилась ее поддержкой. Сегодня они прибыли в императорский дворец втроем. Она, отец и бабушка.
Герцогиня сразу отправилась в сторону обители вдовствующей императрицы, с которой они были хорошо знакомы с юности, ведь их мужья были лучшими друзьями, а Мэй с адмиралом поспешили на встречу с императором.
— Как ты смеешь поступать так с бедной девушкой? — мать нынешнего императора напрямую спросила у сына.
Все присутствующие обернулись в сторону Ноэллы. Мадам жалеет мисс Крайс?
— Как можешь, зная о традициях славного рода Тилер! Отец, наверное, от стыда сгорел перед богами! Посмел одной фразой унизить три поколения! Саму девушку, ее бравого родителя, принесшего стране победу, и старого герцога, верного соратника покойного императора, — вдовствующая императрица недовольно покачала головой.