Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста для князя
Шрифт:

— Верно, я не слишком жалую балы, — оправдываться и заверять девушку, что ей показалось, Рэйф не стал. — Но они придуманы для того, чтобы развлекаться, а значит, нужно следовать этому правилу. Я могу позволить себе бросить вызов обществу, но вам поступать так весьма нежелательно.

— Какой еще вызов? Я просто слишком плотно поужинала и теперь желаю отдохнуть. — Удивление в глазах Вериты сменилось раздражением. — Если вам хочется танцевать, пригласите кого-то другого.

— Остальным моя помощь не нужна, — граф проигнорировал намек и продолжал вежливо улыбаться. —

Леди Верита, не мое дело, отчего сегодня вы не желаете танцевать, но не думайте, что ваше поведение останется незамеченным. Испортить репутацию очень легко, достаточно самого крохотного слуха, но восстановить ее — гораздо сложнее. Поверьте, я знаю, о чем говорю.

Вид у подруги стал растерянным. Явно не зная, как поступить, она нервно кусала губы и смотрела по сторонам, старательно избегая взгляда Рэйфа.

Я же, наоборот, принялась разглядывать лорда с удвоенным любопытством. Меня поразила мелькнувшая в его взгляде боль. Хотя, если учесть, какая слава ходила о Рэйфе, неудивительно.

— Я благодарна вам за внимание, но из меня сейчас не получится подходящая партнерша для танцев. Боюсь, отдавлю вам ноги и не смогу поддержать беседу, — смущенно пробормотала Верита. — Может, пригласите Ришиду?

Я не ожидала от подруги подобного коварства и пожалела, что не могу незаметно пихнуть ее в бок. Разговаривать со мной она, значит, не желает, но навязчивых кавалеров ко мне отправляет со спокойной совестью!

— Ваша подруга не одета для танцев. — Граф упрямо продолжал настаивать на своем. — И потом, я сам танцую неважно, так что отдавленные ноги меня не пугают.

— Ладно, если вы так настаиваете, давайте танцевать, — сообразив, что препираться с Рэйфом можно бесконечно, Верита обреченно подала ему руку.

Наблюдать за их танцем было забавно только в первые секунды. Что бы ни говорил граф, танцором он оказался замечательным и вел партнершу достаточно уверенно. Сама подруга, продолжая злиться, один раз все же наступила Рэйфу на ногу и мгновенно залилась краской. Но когда мужчина наклонился и что-то прошептал ей на ухо, весело рассмеялась. И после этого дело сразу же пошло на лад.

Если танцующие Игрис и Лайен напомнили мне мотыльков, то Рэйф и Верита походили скорее на птиц. Гордых, возвышенных, бойко парящих в небе и не обращающих никакого внимания на то, что творится далеко на земле.

Когда граф привел девушку обратно, у нее раскраснелись щеки и ярко блестели глаза. Я сочла это хорошим знаком, но, когда попыталась осторожно начать беседу, мне ответили сухо.

Помня о том, что гостям необходимо отдохнуть с дороги, в полночь Лайен объявил об окончании бала. Ис отказался от предложения выпить бокал перед сном и сразу отправился спать, так что я тоже сочла свой рабочий день законченным.

Очутившись в комнате, раскинув руки, рухнула на кровать. Сил совершенно не было, и при мысли, что нужно еще переодеться и умыться, хотелось застонать. Впрочем, эти нехитрые действия хотя бы отвлекали от мыслей, а вот забравшись под одеяло, я отчетливо осознала, что заснуть не могу.

Ссора с Исом, обида Вериты, размолвка

с Кэмом острыми занозами впились в кожу и вынуждали меня ворочаться с боку на бок, пытаясь успокоить бунтующую совесть. Немудрено, что тихий шорох я услышала мгновенно.

— Игрис, можешь входить! — Сев в кровати и накинув халат, я щелкнула пальцами, снимая запирающее заклинание.

— Откуда ты узнала, что это я? — На лице переступившей порог подруги отразилось удивление. — Новое заклинание?

— Нет, просто только ты так тихо стучишься, будто боишься побеспокоить, — хмуро усмехнулась я. — Тоже не спится?

— Угу. — Сев в кресло, Игрис поджала под себя босые ноги. — Вроде бы все хорошо, но что-то внутри не дает покоя. И эти переживания прогнали сон.

— Опять думаешь об Арлене? — Как бы я ни тревожилась о чувствах Вериты, но и на бледную Игрис не могла смотреть без сочувствия.

— Нет, о тебе. — Подруга покачала головой.

— Обо мне-то чего беспокоиться? — На этот раз настал мой черед удивляться.

Потому что ты выглядишь расстроенной. Обычно ты смотришь по сторонам скучающе, будто ничего вокруг тебя не волнует, а сейчас у тебя растерянный взгляд. Словно ты ищешь что-то или кого-то… какую-то зацепку или опору, — проявила небывалую наблюдательность девушка. — Ришида, ты что, поссорилась с Исом?

— Мм, ну, ссоры как таковой у нас не было. — Не ожидая, что Игрис окажется настолько проницательной, я замялась.

— Но ведь что-то все же случилось. — Сейчас девушка напоминала гончую, взявшую след. — Вы бы не стали из-за всяких пустяков вести себя как чужие люди. Ис, конечно, сложный человек, но вывести его из себя практически невозможно!

— Я и не выводила. Ис на меня не кричал, мы не ругались и не спорили. Может быть, у нас и возникли кое-какие разногласия, но, Игрис, тебе не кажется, что это несколько не твое дело? — Я холодно прищурилась.

— Ну, раз Ис мой брат, а ты моя подруга, то нет, совершенно не кажется. — Я ожидала, что девушка смутится, но постоянное общение с придворными послужило для нее хорошей школой. Мне даже показалось, что Игрис с трудом сдерживается, чтобы не показать язык. — Так что рассказывай, какая собака между вами пробежала, а я подумаю, как помириться.

— Мы не ссорились, в очередной раз медленно повторила я.

Возможно, потому, что Игрис была сестрой Иса, откровенничать с ней не хотелось. И князь не простит, что я втянула его сестру в сферу опасных тайн, и самой было страшно, что девушка исключительно из благих намерений может выложить ему мои мысли.

— Просто у нас возникли разногласия по некоторым вопросам. Вот теперь я думаю, как поступить. Вспомнить, что Ис — мой наниматель, и послушаться, или, поскольку он стал еще и моим другом, сделать так, как подсказывает интуиция. — В итоге я ограничилась обтекаемым ответом.

— Разве здесь можно о чем-то думать? — изумилась Игрис. — Конечно же надо слушать свое сердце! Я уверена, оно никогда не подведет. К тому же магов Ис, если захочет, наймет других, зато настоящих друзей найти не так просто.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар