Невеста из мести
Шрифт:
— Здесь никого нет, миледи, — крикнул один из дозорных, возвращаясь.
— Вы уверены, сэр?
— Абсолютно.
Второй нагнал его чуть позже.
— В таком случае можно возвращаться, — легко согласилась я, решив, что времени Кэтлин и её возлюбленному, чтобы выбраться из замка, было дано уже достаточно.
Меня проводили до самой двери комнаты. И после всяческих благодарностей от меня за понимание и доблесть, мужчины вновь удалились на свой пост. В моих покоях, к счастью, оказалось пусто. Значит, ушли. Я на цыпочках подбежала к камину,
А когда открыла глаза утром, оказалось, что весть о побеге Кэтлин уже разнеслась по всему замку.
Первым делом прибежала Дарана с тёплой водой для умывания. Её вдохновлённый вид заставил спросить, что случилось.
— Представляете, баронесса Бирн ночью сбежала. Говорят, с тайным возлюбленным. Он проник в замок и похитил её! — служанка округлила глаза, прижимая кувшин к груди.
— А белый конь у него был? — я поднялась с постели и босиком прошлёпала к столику, где стояла кружка с водой.
— Что? — не поняла Дарана.
— Рыцари же приезжают на белом коне, разве нет? — я попила и качнула головой в сторону умывальника, поторапливая её.
Дарана кивнула и расторопно плеснула воду мне на ладони.
— Уж не знаю, какой у него там был конь, но это же так романтично, миледи! Вы не находите?
Я пожала плечами, вытирая лицо.
— Смотря, какая жизнь теперь ждёт баронессу. Может, он голодранец, который не сможет содержать Кэтлин и её запросы. Всё же не крестьянку умыкнул.
— Наверное, она его всё-таки любит, раз сбежала. А раз любит, значит, ей всё равно, кто он, — Дарана оскорбилась так, будто я нелестно отозвалась о её собственном женихе. И откуда у служанки такие восторженные представления о любви?
— Конечно, — согласилась я. — Значит, нам только остаётся пожелать ей счастья.
Несмотря на скептическое отношение ко всей этой заварушке, что устроила баронесса, я была рада, что ей удалось сбежать. Сейчас она и правда счастлива рядом со своим Тэрисом, в её мыслях только светлое будущее в любви и заботе друг о друге. А вот моё положение становилось всё более сложным. И в этом я убедилась ещё раз, когда, вспугнув Дарану, в комнату после короткого стука, но без разрешения войти, заглянул герцог Дунфорт. Сам. Он не прислал лакея или служанку, что было бы ещё уместнее. Финнавар поднялся сюда самолично, то ли от нетерпения, то ли от злости.
Ни слова не сказав, герцог махнул служанке на дверь, и та, опасливо на меня поглядывая, тут же исчезла с глаз долой.
— Доброе утро, миледи, — чуть охрипшим голосом проговорил он, проследив, как я спешно запахиваю поверх сорочки плотный халат, который с расклешённым подолом и изящно украшенным воротом даже походил на платье.
Так появилось больше уверенности в присутствие Его Светлости. Всё-таки он вторгся в мои покои достаточно бесцеремонно.
— Доброе, Ваша Светлость. Прошу прощения за
Упрёк был проигнорирован. Герцог подошёл ближе и, на миг задержавшись рядом со мной, сел в кресло у стола. Оглядел меня так неспешно и внимательно, что захотелось пригладить волосы, которые я не успела ещё расчесать.
— Полагаю, вы уже знаете, что баронесса Бирн сбежала ночью? — он толкнул кончиками пальцев чашку, что так и стояла почти на самом краю, и та с тихим звоном отодвинулась. — Хотя о чём это я… Ведь это вы помогли ей бежать.
Отпираться, правду сказать, было глупо. Финнавар не спрашивал меня ни о чём, он знал всё наверняка. Может, доложили стражники о моём странном ночном поведении. Может, он просто видел меня насквозь… Кто теперь скажет точно?
— Она попросила меня. И я не увидела в её поступке преступления.
— Кроме оскорбления короля, конечно, в том нет ничего страшного, — Его Светлость был сегодня на редкость язвительным. — На вас так влияет общество других леди? Вы глупеете прямо на глазах.
Я вспыхнула, сжав пальцами спинку кресла, за которой стояла, будто отгораживаясь от Финнавара.
— Не вижу ничего глупого в том, чтобы помочь девушке избежать нежеланного замужества.
— А вы его желаете? — герцог снова встал и медленно подошёл.
Кресло перестало хоть как-то защищать от его близости и ауры, что всегда неизбежно накрывала с головой, стоило ему вот так встать рядом и взглянуть, чуть склонив голову.
— Замужества?
Дунфорт осторожно тронул лежащий на моем плече пушистый локон. Разгладил его пальцами и отпустил. По коже головы разбежалось приятное покалывание.
— И замужества. И Анвиру, если вам будет угодно.
— Насчёт замужества ответ очевиден, если я до сих пор здесь, — я тихо вздохнула, не в силах больше выдерживать пытливое изучение Финнавара. — А насчёт Его Величества… Думаю, вопрос неуместен.
Дунфорт улыбнулся. Показалось, даже удовлетворённо. И вдруг я поняла, что в нём что-то неуловимо изменилось. Появилась ощутимая колкость и в словах, и во взгляде, напряжение в позе, словно он удерживался от того, чтобы не сделать ничего предосудительного.
— Сегодня после полудня приедет Анвира, — уже направившись к двери, сообщил Финнавар, словно вмиг потерял ко мне всякий интерес. — Постарайтесь не покидать комнату. Я пришлю за вами. Боюсь, нам предстоит не очень приятный разговор с Его Величеством.
— Вы хотите ему всё рассказать? — в груди всё застыло льдом. — О том, что произошло… когда меня опоили?
Герцог остановился, уже взявшись за ручку двери, и посмотрел на меня чуть исподлобья. Вмиг вспомнилось всё до мельчайших подробностей. И то, как он целовал меня, с искренним, неудержимым жаром, и его руки повсюду, только чудом не нарушившие самых запретных границ. Похоже, он тоже вспомнил обо всём, потому как его дыхание участилось.
— Думаю, хуже будет, если Анвира узнает о том недоразумении из сплетен.