Невеста-незабудка
Шрифт:
Ринган повернулся и, чтобы привлечь ее внимание, издал гортанный звук, который Лилли называла про себя «шотландским звуком».
— Пока, Мариэтта. Если я действительно уеду, буду писать тебе в «Золотой самородок».
И, быстро повернувшись, она торопливо пошла к ожидавшему ее у двери Рингану.
— Не сомневаюсь, вы будете скучать по ней, — мягко заметил он, на этот раз верно истолковав ее печальный вид.
— Да, — давясь слезами, подтвердила Лилли.
— Не надо, — сказал он, осторожно поддерживая ее под руку на ступенях крыльца. Ее горестный вид
Она что-то неразборчиво произнесла, и Ринган стиснул зубы. Он представлял себе все это совсем не так. Он хотел весело танцевать с ней, как другие новоиспеченные пары. А когда они пошли бы в «Фэрвью», он обнимал бы ее за талию, а ее голова покоилась на его плече.
Боже милосердный! Были минуты в «Фениксе», когда он поверил, что все его надежды сбудутся. В тот момент, когда он снял ее с подмостков, когда подал букет из незабудок, когда поцеловал ее. А потом они вошли в «Эльдорадо», и он увидел боль в ее глазах, когда к ним подошел Счастливчик Джек. И тогда он понял, что его надеждам не суждено сбыться.
Когда они вошли в «Фэрвью», навстречу им поспешила женщина, чем-то похожая на Китти.
— Поздравляю! — воскликнула она, улыбаясь. — Одноногий Пит сообщил мне эту новость всего полчаса назад. Вы быстро произвели впечатление на Доусон, мистер Камерон! В первый раз у нас жених венчается в полном наряде горца, это ух точно!
Потом она повернулась к Лилли.
— Меня зовут Белинда Малруни, я очень рада с вами познакомиться. Я живу в Доусоне с весны девяносто седьмого. Приплыла по Юкону на плоту вместе с двумя индейцами и ни разу не пожалела о своем решении. Я не знала, что мистер Камерон женится, когда он брал номер, и поэтому не дала ему апартаменты для новобрачных. Но я исправляю это упущение и даю вам самый лучший номер в «Фэрвью», а это говорит о многом.
Ведя их наверх, к их номеру, она безостановочно трещала:
— Пусть Счастливчик Джек говорит, что хочет, но самый изысканный и лучше всех отделанный отель в городе — это мой «Фэрвью», а не его «Эльдорадо». У меня тут двадцать два номера, во всех паровое отопление, мое столовое серебро и фарфор самые настоящие. Я много чего сюда привезла: хрустальные люстры, латунные кровати — все, сначала через Чилкут, а потом по Юкону на пятнадцати плоскодонках.
Наверху Белинда повела их по устланному малиновым ковром коридору, шурша шелковыми юбками.
— Девушки набрали вам горячую ванну и поставили на лед шампанское. Саквояж миссис Камерон принесли из «Феникса». Я всегда сочувствовала невестам Пибоди, но ради невесты Пибоди — подруги Китти Дафресн — мне уж точно ничего не жалко. Ну вот… — Она распахнула красного дерева дверь. — Будут у вас какие-нибудь еще пожелания?
Ринган посмотрел на бледное, измученное лицо Лилли.
— Не мешало бы перекусить, — нерешительно произнес он. — Может быть, сандвич.
— Нет ничего проще. Если вам так легко угодить, мистер Камерон, то миссис Камерон — счастливейшая из женщин!
Лилли уже вошла в" номер для молодоженов
Белинда Малруни удалилась, и Ринган вошел в комнату, закрыв за собой дверь. Он остановился и тоже осмотрел жилище, куда исключительно из добрых побуждений переселила его Белинда. С упавшим сердцем он отметил отсутствие дивана и небольшие размеры кресла.
Переселяться в комнату, которую он снял вначале и где была односпальная кровать и диван, было нельзя. Слух об этом мог к утру разнестись по Доусону, и Джош Нельсон мог аннулировать их с Лилли брак.
— Не волнуйтесь, я посплю в кресле, — непринужденно проговорил он, не желая добавлять ей огорчений, помимо страданий по Счастливчику Джеку.
— А я и не волнуюсь. — И это было правдой. Ее ужас относился к нему. Ей не хотелось, чтобы он смущался.
Не хотелось, чтобы те несколько часов, которые они проведут вместе, были омрачены еще большей неловкостью.
Лилли осторожно положила свадебный букет на кровать, устало села рядом. Она о стольком хотела расспросить Рингана, так много желала о нем узнать до того; как сядет утром на пароход. Альтернативы у нее не было. Они считались мужем и женой. Лилли не сможет строить свою жизнь в Доусоне отдельно от него. Постоянные толки и пересуды, дополняемые сплетнями о его тюремном заключении, окончательно скомпрометируют его перед новыми соседями.
— Раз уж нам преподнесли шампанское, будет жаль не выпить, — практично заявил Ринган и направился к столику. Килт Рингана, покачиваясь, изумительно подчеркивал красоту его крепких икр.
Такая бережливость была типична для шотландцев, и Лилли снова задумалась, откуда он взял эти двадцать пять тысяч долларов.
— Деньги, — нерешительно промолвила она, когда он открыл шампанское, — в «Фениксе». Как вы?.. Я никогда; не смогу расплатиться…
Он налил шампанское в бокал и подал Лилли.
— Мой дед был одним из британских железнодорожных королей. Мой отец мудро вложил унаследованные богатства. — Тон его изменился, и Ринган сухо добавил:
— А за последние десять лет у меня не было возможности тратить еще большее состояние, которое он оставил мне.
Пораженная Лилли даже расплескала шампанское, облив юбку.
— Вы хотите сказать, что богаты? — недоверчиво спросила она. — И приехали на Клондайк не за богатством? У вас оно уже есть?
Он улыбнулся, радуясь, что наконец-то отвлек ее мысли от Счастливчика Джека.