Невеста по контракту, или Как довести жениха до ручки
Шрифт:
– Почему тебя не проверяли на наличие магии, Элиза? Ответь мне.
– Проверяли, - пожала плечами я и отвернула голову к окну. – Но ничего такого страшного не происходило. Говорили, что нет во мне магии, вот и все. А этот Гирх явно пытался меня убить, и у него это почти получилось. Я едва не задохнулась, - мой голос надломился, стоило вспомнить то жуткое чувство нехватки воздуха. Аж легкие заныли и сами собой задышали глубже.
– Ты должна была сопротивляться, Элиза, - выдохнул даргхан, но как-то стушевался. – Обычно простая проверка магии не приводит ни к каким последствиям, - произнес он, но я проигнорировала фразу, продолжив с обиженным видом смотреть в окно. Кстати, а куда мы едем?
– Мне жаль, что все так обернулось. Я бы пообещал тебе разобраться с сиром Гирхом, но…знаешь, ты и сама неплохо отомстила своему обидчику, - рассмеялся он, и тут уж я сама не выдержала и улыбнулась. – Такого унижения, еще и от девушки, он не получал никогда. Да и вообще, не припомню, чтобы кто-то устраивал подобное представление в стенах дворца, - задумчиво протянул он.
Да у меня сегодня аншлаг! Везде, куда ни приду, устраиваю яркое шоу. Боюсь представить, что будет дальше. Во избежание неприятностей, буду сиднем сидеть и ужин уплетать.
Пока я молча строила планы, моей рукой неожиданно завладел даргхан. Я вздрогнула от его внезапного прикосновения, такого уверенного и сильного.
– Мне жаль, - прозвучало короткое извинение, а моей руки коснулся поцелуй.
Мама… Впервые в жизни мне целуют руки. Конечно, пациенты по-разному выражают благодарность, но руки мне еще никто не целовал.
– Вы… - растерянно протянула я, но все слова будто выветрились из головы. Раз – и пустота, по которой гуляет ветер. – Вы не сдержали клятву! – наконец, я забрала у него свою руку и спрятала ее в юбках свадебного наряда.
– Элиза, я не хочу пугать тебя, но происшествие во дворце – это детская шалость по сравнению с тем, что ждет нас дальше, - очень серьезно произнес даргхан. – Я клялся защищать тебя от реальных угроз, а не от заклинаний, которыми проверяют даже детей! Сейчас мы прибудем императорскую резиденцию. Как ты уже успела понять, ни тебя, ни меня император не жалует, а потому нужно быть предельно осторожными. Элиза, посмотри на меня! – потребовал сидящий напротив даргхан. Я нехотя подчинилась, подняв на него взгляд исподлобья. – Ты не будешь выходить из покоев без моего разрешения! Поняла? – строго спросил он.
– Поняла, - буркнула я в ответ.
– Что ты поняла? – терпеливо уточнил мой жених.
– Если император пошлет к нам убийц, то они вежливо постучатся в дверь, а я им не открою, - наивным голоском пояснила я. – Они будут ждать за дверью, а я к ним не выйду, они устанут и уйдут.
Ментос пытался себя сдержать, но проиграл в этой неравной битве и расплылся в своей неповторимой улыбке. Вот как он это делает?! И еще смотрит так, что щеки сами собой краснеют.
– Ты смешная, Элиза, - по-доброму произнес даргхан.
Еще бы! Ему на его отдаленном острове только клоуна и не хватало.
Глава 11-1
Мы приехали неожиданно. Карета остановилась как будто посреди леса – кругом лес, окутанный темнотой. Не сразу я заметила каменную дорожку, ведущую к большому особняку, который игриво проглядывается между деревьями. Даргхан распахнул дверь экипажа, и я поежилась от хлынувшего внутрь холодного воздуха. Днем температура была приемлемой, но время уже позднее, солнце село, и мне в моем свадебном платьице с кружевами уже холодно. Даргхан снова помог мне выбраться наружу, и я поежилась. Холодный ветер забирается под платье и
Я хотела обернуться и спросить, куда идти, чтобы быстрее согреться, но неожиданно на мои плечи опустилась…мужская куртка. Я обомлела, застыв напротив даргхана с растерянным выражением лица. Мне потребовалось время, чтобы осознать: мой жених снял с себя верхнюю одежду и отдал мне.
– Спасибо, - прошептала я, чувствуя себя крайне неловко. Со мной еще никогда не делились одеждой.
– Не за что, - равнодушно бросил Ментос, будто вообще ничего не произошло. Он остался в одной рубашке с коротким рукавом.
– Уважаемые участники турнира! – раздался приятный мужской голос. – Прошу проследовать за мной! – важный мужчина во фраке стоял на тропинке и вдруг развернулся на пятках. Вся толпа претендентов на трон двинулась к месту постоянной дислокации. Все важные, нарядные, нахохленные, и только я, как бедная родственница, плетусь за ними опустив голову. Как только мы пришли в движение, Ментос положил свою руку мне на плечо, приобняв меня на глазах у всех. Я лишь улыбнулась ему, но вслух ничего не сказала. Внутри царит полное опустошение. Я полностью выдохлась за этот день, моих сил больше ни на что не хватит. Если снова случится какое-то происшествие, то я лягу на землю, свернусь калачиком и буду ждать смерти. В общем, буду делать тоже, что и в конце многодневного дежурства в больнице. Ничего нового.
– Вы находитесь в императорской резиденции роз, в которой, впрочем, многие из вас уже бывали, - громко произнес провожающий. – Для вас и ваших невест приготовлено двенадцать спален. Мы рады видеть вас здесь, но…
– Тринадцать! – внезапно воскликнул Ментос, и от этого командирского окрика я подпрыгнула. – Тринадцать претендентов.
– Ка-как это? – местный менеджер по расселению обернулся и изумленно воззрился на даргхана. – Тринадцать?
– Пересчитайте, если не верите, - предложил мой жених.
– Но мне доложили лишь о двенадцати, - пробормотал он и, похоже, действительно начал пересчитывать своих постояльцев по головам.
– Обстоятельства немного изменились, - хмыкнул Ментос, будто речь идет о лишнем столовом приборе на столе, а не о претенденте на императорский трон. – Надеюсь, у вас найдутся еще комнаты. Не хотелось бы, чтобы эту ночь кто-то спал в вестибюле.
– Кто тринадцатый, тот пусть и спит! – неожиданно раздалось дерзкое предложение. Я подняла глаза и отыскала того, кто осмелился дерзить. Им оказался молодой плечистый парень. Как говорят у нас – качок. Коротко стриженый брюнет с хулиганской улыбкой и хитрым прищуром глаз. Он смотрит на Ментоса как мальчишка, раздразнивший большого и опасного пса. Но даже не он привлек мое внимание, а дама, стоящая рядом с ним. Наглец отнюдь не доходяга, а, как говорят, косая сажень в плечах. Но его невеста все равно шире него! Девушка удивительно пышной комплекции смогла впечатлить даже меня.
– Я всегда первый, Демиас, - ледяным презрительным тоном ответил ему даргхан, не удостоив язву даже взглядом. – Остальные могут рассчитываться в любом порядке.
Демиасу хватило ума промолчать и не развивать конфликт. Менеджер пробормотал под нос что-то неразборчивое и повел своих гостей дальше. Ментос хмыкнул, но шагнул первым, и за ним поплелись все остальные. Я чувствую на себе множество любопытных взглядов, а вот на моего жениха посматривают с опаской. Похоже, что даргхан здесь если и не лидер, то один из самых сильных магов. Как бы он ни провинился перед короной, но с его силой приходится считаться всем.