Невеста с изъяном
Шрифт:
– Все уже хорошо. Благодарю. И подумайте над моим предложением, - медленно встала из-за стола и двинулась в сторону лестницы.
«Эледа, если я не попробую этот пирог, я тебя…покусаю!»
«Да иду я» - вошла в комнату и бросила взгляд на компаньонку, которая сидела на стуле у окна и читала свою книжицу.
На столе, посреди развернутой бумаги, засыпанной крошками, одиноко лежал кусочек пирога. Та же порция, что я не осилила в едальне. Я усмехнулась. Ну надо же, словно насмешка.
– Я решила, что вы успели перекусить, госпожа Эледа.
– Как скажете, госпожа Кирити. Вам, конечно виднее, - на мой сарказм женщина недовольно хмыкнула и вернулась к чтению. Ну что ж…
– Даже пробовать не стану, полагаясь на ваше мнение, а господину Муриелю так и передам, чтобы выбирал презенты внимательней, а то, не ровен час, отравит свою невесту, - заметив, как округлились глаза компаньонки, мысленно усмехнулась и подхватив оставшийся пирог и сменную одежду, вошла в душевую.
«Ну, держи, гурман. А то боюсь, тебя удар хватит, если ты его не попробуешь»
«Вот, злая ты Ледка» - Дар быстро расправился с кусочком пирога и недовольно фыркнул.
«И вправду, не очень…» - с этими словами исчез из душевой.
***
«Да что с ней не так?» -Муриель поднялся следом за девушкой и как только за ней закрылась дверь, вошел к себе в комнату. Мужчина не понимал, почему у него никак не получается сблизится с ней? Что он делает не так?
А еще и Бар! Пока он отдавал распоряжения охране, все уже заняли комнаты, и ему пришлось ждать, когда хозяин спустится вниз, чтобы взять у него ключ от своей.
Не успел он принять душ, и спустится, как старший охранник, сообщил, что девушка вместе с Баром пошли в сторону площади. Ну, не бежать же ему следом! Он догадался отправить за ними еще одного охранника, который и сообщил Муриелю подробно обо всем. В том числе и о том, что девушка так и не пробовала пирог и то, каким взглядом она на него смотрела…
Ни на Бара… С ним они просто беседовали, но вот рядом с площадью их разговор принял опасный поворот и охране пришлось чуть ли не бежать за ней, до постоялого двора. И что у них случилось? Муриель мог лишь надеяться, что отныне, Эледа больше не станет уделять другу столько времени.
Он был уверен, что тогда у алтаря была она! Он ни с кем не мог бы ее спутать! Это же очевидно! Ее глаза… Почему она утверждает обратное. Она неимоверно злит его! Почему не желает признаться?! И что за глупость с расторжением договора?! Она что, это серьезно?!
Ох, как же ему нужно увидеть подтверждение их связи на ее теле! Но он больше не станет рисковать. Нет. У него есть другой способ проверить правдивость ее слов…
55. «Ох… предупреждал меня дядюшка, сначала думай, потом говори…»
Две недели! Четырнадцать дней
Муриель всеми правдами и неправдами, старался оказаться рядом. Он методично, день за днем, стремился приучить меня к своему присутствию. Иногда, я настолько увлекалась нашими беседами, что совершенно забывала о том, что мне не стоит привязываться к этому мужчине. И каждый раз, когда понимала, что увлекаюсь этим красавчиком, заставляла себя вспоминать, о его супруге.
Во время одной из наших бесед, меня привело в чувство, нежное прикосновение пальцев к моей щеке. И как я могла настолько расслабиться в его обществе, что рассказала о своей семье? Я не привыкла жаловаться, но на лице мужчины отразилась искреннее переживание. Я чувствовала, что все мое существо тянется навстречу этому притягательному мужчине и решила избегать его всеми способами.
Поэтому я все чаще, старалась проводить время со своими охранниками. Они меня не доставали и держались на почтительном расстоянии. В отличие от Муриеля и Бара, которые, была б их воля, ходили бы за мной хвостом. Мне кажется я успела обойти город вдоль и поперек. Конечно, не весь… но почти. Даже библиотеку посетила, правда, туда меня сопровождал Бар, так сказать, во избежание…
Пусть, до моего совершеннолетия и оставался еще практически месяц, но я могла бы вступить в наследство и немного раньше, в связи со сложившимися обстоятельствами. Но делегация Империи задерживалась и даже спустя столько времени, мы не были уверены, сколько же еще нам предстоит здесь гостить.
Последней каплей стал разговор с госпожой Кирити, которая так и не соизволила покинуть комнату ни на минуту и все это время делала вид, что читает свою книжицу. Да я за это время уже несколько книг прочла, из местной библиотеки. Она ее что, наизусть что ли заучивает?
– Госпожа Кирити, вы читали легенды Радоса? – женщина отказывалась идти на контакт. Видимо, ее сильно задело мое нежелание посвятить все свободное время обучению.
– Не думаю, что легенды чужого королевства важнее насущных проблем, - даже головы не подняла.
– И что у нас за проблемы…насущные? – накормлена, напоена, крыша над головой, теплая комната, чего, спрашивается ей не хватает? Не нравится сидеть в четырех стенах, так выйди на свет божий.
– Мы уже должны были выехать в Аруссию, - ну надо же, подняла на меня обвинительный взгляд. А я при чем? Если бы не вся это компания, в одиночку я уже давно бы была там.
– Не хотелось бы вас разочаровывать, но климат Аруссии, мало, чем отличается от Руфии, - конечно, в столице он более мягкий, но даже ему далеко до тепла Империи. Госпожа Кирити сверкнула недовольным взглядом.
– Надеюсь, там нам предстоит пробыть не долго, - со знанием дела заключила компаньонка.
– Судя, по вашим словам, нам и здесь было уготовано пробыть несколько дней…
– Как же я сочувствую достопочтенной госпоже Далиле! – с наигранной грустью в голосе произнесла Кирити.
Страж. Тетралогия
Страж
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Оживший камень
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Холодный ветер перемен
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
