Невеста с приданым: бабушка, кот и ребенок
Шрифт:
Да уж, он любит пошутить. Утро для этого уважаемого господина явно было не добрым.
— Я имперский дознаватель Орисон, буду расследовать дело о краже. Позвольте осмотреть место преступления.
Что ж, у каждого человека свои тараканы и предпочтения. Но для нас, служителей закона, все равны. Особняк оказался большим и роскошным, но безвкусно обставленным. Повсюду статуи, деревья в кадках, блестящие ткани. Андерсон выглядел грустным и осунувшимся. Он рассказал, что проснулся под утро от пронзительных звуков сигнализации. Увидел, что сейф непонятным образом вскрыт, а у окна злобно смеющаяся призрачная фигура. А в дом тут же ввалились охранники и без лишних разговоров,
Шеф резонно спросил, что это за комната такая, где хозяин и спит, и придается забавам, и сейф там же… И Андерсон продемонстрировал нам свой будуар, оскверненный подлым призраком. Когда я туда вошла, то тут же вновь вспомнила о Тай-Линне. Просторная комната с большой кроватью, застеленной шелковым розовым бельем. Розовые же шторы висели на окнах. А по периметру расставлены статуи ангелов в разных позах! И разбитое зеркало имелось! Огромное, во всю стену, в золотой оправе… Еще кучами повсюду навалена женская одежда всех фасонов и цветов, белье, разные украшения, шляпки, туфли и косметика. Настоящий женский рай… Ну или мужской, в нашем случае.
Ладно, мы ведь здесь собрались не осуждать, а расследовать. Вот и тот самый сейф, вмонтированный в стену. Вскрытый так, словно вор знал код. Следов какого-то воздействия не было. Все двери были заперты, что подтверждали и охранники, которые проникли в дом, воспользовавшись своими ключами. Все, как в прежних случаях.
Донни Родман записывал что-то торопливо, пытаясь справиться с дрожью в руках, и спрашивал какую-то ненужную ерунду. Достойный помощник, ничего не скажешь. Андерсон сидел на краю кровати и тихо плакал, еще больше размазывая помаду. И чего так убиваться? Наверное, из-за потерянной репутации. Деньги-то явно не последние… А я искала кое-что. И нашла! Хоть было не легко… Пол был застелен ковром с длинным ворсом, пришлось повозиться. Но у окна, где предположительно парил призрак, я обнаружила на полу маленький камешек — голубой с красными прожилками.
— А как все хорошо начиналось…
Я прежде не очень прислушивалась к бормотанию Андерсона, но тут заинтересовалась.
— Какой хороший вечер… Столько денег выиграл… Такая удача!
— Где выиграли? — спросила я.
— В игорном доме, — ответил потерпевший, не поднимая глаз. — Давно так не везло…
Я решила запомнить эту деталь на всякий случай.
— Надо бы взять что-нибудь для консультанта, чтоб проверил магический след, — сказал шеф.
Мы осмотрелись еще раз — ничего приличного здесь не было. Пришлось взять огромную синюю туфлю с перьями. Улики, блин… Выйдя на свежий воздух, все почувствовали облегчение. Даже дышать сразу легче стало. Констебли уже открыто обсуждали увиденное и ржали во весь голос. Донни явно был под впечатлением от своего первого дела, однако господин Орисон поспешил его разочаровать:
— Все дела о кражах попадают под имперское дознание. Мы сами разберемся.
— Я бы все же хотел помочь, — робко произнес паренек, заискивающе глядя на шефа. — Если это возможно…
— Посмотрим, — благосклонно ответил дознаватель.
А когда мы отошли, шепнул мне:
— Возможно, из мальчика выйдет толк.
Все может быть… Одно я сейчас знала точно — Тай-Линн Хан явно вырос в моих глазах, как консультант. Конечно, в расследовании он не помог, но все же увидел будущее, а, значит, не безнадежен. Что он там мне болтал? Кажется, что его способности сейчас не в лучшей форме… Что он куда-то съездит, и все наладится. Что ж, будем ждать… Похоже, он
А жизнь шла своим чередом. Малышка Санни оказалась очень сообразительной и не доставляла никаких хлопот. В детском саду не плакала, вела себя хорошо, подружилась с другими детьми. Бабуля тоже преобразилась с ее появлением и все внимание уделяла правнучке. Даже про моих женихов забыла! Какое счастье! Но больше всего, похоже, был рад Дэймон. Они с малышкой стали просто не разлучной парочкой. Спали вместе, гуляли, играли. Кот везде неотступно следовал за ребенком. А еще Санни все время с ним болтала и уверяла, что Дэймон тоже с ней разговаривает, только мысленно. Детские фантазии, конечно… Но было очень трогательно наблюдать, как малышка и кот сидят рядом в обнимку, а она тихо читает ему книжку и рассказывает, что изображено на картинках.
Расследование продвигалось не очень успешно. Я расспрашивала про камешки у знающих людей, но оказалось, что в них нет ничего удивительного. Неподалеку от города была целая пещера с этими камнями, и все жители бывали в тех местах на прогулке и таскали их. Шеф пару дней ходил в игорный дом и опрашивал там всех. Причем брал с собой не меня, а Донни Родмана! Говорил, что мальчику нужно учиться. Я даже ревновала немного, признаться… Впрочем, кроме того, что все потерпевшие перед ограблениями посещали это заведение и выиграли крупные суммы, ничего интересного не выяснили.
Сегодня был отличный день. Только закончился прием горожан с жалобами, и мы с шефом сели пить чай. Тут в кабинет вошла сияющая секретарша и сообщила потрясающую, по ее мнению, новость… К нам явился Тай-Линн Хан! Собственной персоной! Даже и не знаю, чем мы заслужили сегодня подобное счастье! Оливия так радовалась, что едва из юбки не выпрыгивала…
Вслед за ней в кабинет вошел и сам виновник торжества. Он тоже явно пребывал в прекрасном настроении и ослепительно улыбался. Оливия застыла, восхищенно разглядывая предмет своих грез. Пришлось напомнить ей, чтоб возвращалась на рабочее место. Никакой дисциплины!
— Добрый день! — объявил консультант. — Стэлла, очень рад встрече… Господин Орисон, наконец-то познакомимся. Извините, что только сейчас, был в отъезде…
Мужчины пожали друг другу руки, обменялись любезностями. Тай-Линн протянул было руку мне, не знаю, то ли пожать, то ли поцеловать… Не важно! Рисковать я больше не собиралась. Я развернулась к шкафу и сказала:
— Господин Хан, выпейте с нами чаю.
— Не откажусь, — ответил Тай-Линн и сел за стол рядом с шефом.
И чего он сегодня такой счастливый? Даже воодушевленный какой-то… А вот одет не так роскошно, как всегда, а даже по-простому — весь в черном. Брюки, футболка, куртка… Прическа немного растрепана… Я отчего-то опять на него засмотрелась! Блин! Мысленно призвав себя к порядку, налила чай в чашку и поставила перед консультантом. Он поблагодарил, пристально глядя на меня, отчего я смутилась. Да что такое! Я же не легкомысленная молоденькая секретарша, чтобы восхищаться красавчиками!
Мужчины быстро нашли общий язык и за короткое время успели обсудить все на свете — от личной жизни до загадочных ограблений. Тай-Линн рассказал, что учился в юридической академии в Санджаре, потом в столицы еще где-то учился на курсах предпринимателей. Потом решил стать независимым и всего добиться сам. А потому уехал в Мэйзерфилд и открыл гостиницу. Шефу он явно очень понравился. Дознаватель рассказал о новом ограблении и о том, что предсказание Тай-Линна сбылось. Санджарец смеялся до слез, слушая о приключениях господина Андерсона в красном женском платье.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
