Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста-самозванка
Шрифт:

— Прошлый раз я выглядела как принцесса — правда, в чужих платьях… — мрачно бормотала она, запихивая в чемодан джинсы и свитера.

— А теперь будешь сама собой, — напомнила ей мать. — Уверена, синьора не расстроится. Интересно, зачем ты ей понадобилась? Лео не уточнил, насколько все серьезно?

— Сказал только, что я должна приехать немедленно, — с тревогой ответила Харриет.

Едва сойдя с самолета, Харриет увидела в толпе встречающих Лео. Он выглядел измученным; при взгляде на него у нее сжалось

сердце. На какой-то миг Харриет показалось, что он сейчас заключит ее в объятия, но, к большому ее разочарованию, он лишь холодно пожал девушке руку, словно какой-нибудь незнакомке.

— Спасибо, что приехала.

— Как Нонна и Мирелла? — тревожно спросила Харриет.

— Когда Нонна услышала, что ты приезжаешь, ей сразу стало лучше; а Мирелла сегодня вернется домой. Моя мать приедет вместе с Франко, чтобы забрать ее, она собиралась заехать пораньше — хочет познакомиться с тобой, — продолжал он, не замечая, как напряглась девушка при упоминании его матери.

Вместе они подошли к багажной «карусели».

— Какой чемодан твой?

Харриет указала на потрепанный чемоданчик, сохранившийся еще со студенческих времен. Лео подхватил его и зашагал к выходу.

Уже в машине он продолжил разговор:

— Нонна говорила мне, что твоя мать быстро поправляется после операции.

— Да, теперь она уже совсем здорова. И очень увлечена ремонтом дома.

— Ах да, ремонт. Понимаю. Значит, Роза не забыла своего обещания, — холодно заметил он.

Харриет стиснула зубы.

— Рабочих нам прислал Тони Мостин, но за ремонт мама платит сама. Бабушка оставила ей кое-какие деньги.

Уголком глаза она заметила, что Лео плотно сжал губы.

— Прими мои извинения, — сухо сказал он. — Это, разумеется, не мое дело.

Больше говорить было не о чем, до самой виллы Кастильоне оба не прерывали напряженного молчания.

Лео, — заговорила Харриет, уже когда автомобиль подъезжал к воротам, — пожалуйста, скажи мне правду. Нонна ведь не умирает?

— Пока нет, — заверил он. — Но она достаточно серьезно больна, и мы стараемся выполнять все ее желания. Она хотела тебя видеть. Я организовал твой приезд. Хотя, — добавил он с внезапно прорвавшейся горечью, — в прошлую нашу встречу ты ясно дала понять, что предпочитаешь избегать любых контактов со мной.

Харриет не успела объяснить, как ужасно он ошибается: машина остановилась. На крыльце виллы появилась немолодая, но по-девичьи стройная женщина с гордо поднятой головой. Харриет сразу поняла, кто это, и вся подобралась в ожидании знакомства с Марией Фортинари.

Лео взял чемодан Харриет и повел ее вверх по ступеням.

— Познакомься, мама, это Харриет Фостер.

— Вижу! — Мария изумленно покачала головой. — Удивительно! Я недавно виделась с Розой и ее мужем, но, если бы не это, непременно приняла бы вас, мисс Фостер, за свою племянницу!

— Харриет немного поменьше ростом, и волосы у нее вьются, — сухо заметил Лео.

Мать бросила на него проницательный взгляд, но промолчала.

Рада с вами познакомиться, синьора, — заговорила Харриет, протягивая руку. — Как себя чувствует ваша свекровь? И, разумеется, Мирелла. Когда позвонил Лео, я очень испугалась за них обеих.

Мария Фортинари тепло улыбнулась новой знакомой.

— С моей дочерью все в порядке, а свекровь на глазах поправляется. Надеюсь, ей станет еще лучше, когда она услышит о вашем приезде. Мы с Франко приедем попозже, чтобы забрать Миреллу. А теперь, когда вы здесь и можете составить Нонне компанию, я, пожалуй, потихоньку удалюсь. Трудно быть сразу в двух местах.

Когда они вошли в дом, навстречу вылетела улыбающаяся Сильвия.

— Синьора спит. Я пока приготовлю вам чай. Когда синьора будет готова принять посетителей, сиделка нам скажет.

Харриет снова оказалась в знакомой гостиной с херувимчиками, на старинном диване, обтянутом выцветшим бархатом, но на сей раз рядом с ней сидела женщина, столь схожая с Лео, что Харриет казалось, будто они с ней давным-давно знакомы.

— Лео, ты останешься? — спросила его мать. — Или вернешься в Фортино?

— Фортино без меня не рухнет, — равнодушно ответил он.

— У вас, мисс Фостер, в последнее время произошло так много событий! — заметила Мария Фортинари; нетрудно было догадаться, что она хочет обо всем узнать.

— Даже слишком много, — грустно улыбнулась Харриет. — Вы, конечно, знаете, что Роза уговорила меня приехать сюда в качестве ее «двойника», но, говоря по совести, до сих пор не понимаю, как мне хватило на это смелости.

— Да уж, Лео мне рассказывал, как Роза с вас не слезала, пока вы не ответили «да»! Но я могу вас только поблагодарить: ведь праздник Нонны удался благодаря вам. И все же, Лео, как же нам объяснить друзьям, что Харриет вовсе не Роза?

— Если кто-нибудь попросит объяснений у меня — что очень маловероятно, — самоуверенно ответил ее сын, — я отвечу, что не желаю обсуждать эту тему.

— Что ж, — суховато заметила мать, — придется мне в этом положиться на Данте, когда он вернется из Калифорнии.

— Как всегда, — угрюмо пробормотал Лео и, поднявшись, принял из рук Сильвии тяжелый поднос с чаем.

— Для вас, синьор Лео, я сварила кофе, — пропыхтела экономка. Лео поблагодарил ее, и в первый раз по приезде Харриет увидела, что он еще не разучился улыбаться.

Мать Лео не скрывала, что буквально зачарована сходством своей новой знакомой с Розой.

— Простите, что я от вас глаз не отрываю, — заметила она, беззастенчиво разглядывая Харриет. — Конечно, Розу я не видела много лет — если не считать недавней встречи в Париже, — но ваш с ней тип красоты не из тех, что скоро забывается. Однако Лео уверяет, что между вами нет никакого родства!

— Видите ли, — объяснила Харриет, поколебавшись и стараясь не смотреть на Лео, — совсем недавно я узнала, что у меня есть итальянские корни. Может быть, отсюда тип лица и цвет волос.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2