Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста в «шотландке»
Шрифт:

Он повернул голову к той стороне мастерской, на которой не было окон. Напротив стены стоял стеллаж со стеклом, куски стекла были организованы по цветам. Там были кобальтовый и небесно-голубой, ярко-зеленый и мятный, солнечный желтый и насыщенный золотой, королевский пурпур и бледный фиолетовый, и все их оттенки. Комната была настолько заполнена цветом, что казалась волшебной.

И, все же, не цвета полностью захватили его, а Кэт. Окруженная помощниками, Кэт стояла возле стола в одном из своих простых серых платьев. Она смотрела вниз на витраж, выглядевший

законченным, это был большой квадрат, изображающий единорога, гарцующего на траве.

Она прочертила пальцем линию между двумя кусками стекла разных цветов.

— Я никогда не видела столь ужасающей работы.

Саймон потер свой подбородок:

— Думаешь, мы сможем… — Он увидел Девона. Челюсти Саймона сжались.

Кэт проследила за взглядом Саймона. Ее лицо покраснело:

— Сент-Джон.

Никогда еще его имя не звучало так неприветливо.

Ему пришлось сдержать очередную волну раздражения на прилипчивость Мюриен. Оставалось только признать правду.

— Кэт, простите, что опоздал. Меня задержали в замке очень настойчивой опекой.

Лоб Кэт разгладился.

— Мюриен.

— Да. Я пытался сбежать, но она сделала это невозможным.

На короткое мгновение воцарилась тишина, затем Кэт пожала плечами:

— Мы можем поехать на прогулку в другой день.

В другой день? Будь он проклят, если вернется в замок, не проведя с ней хотя бы немного времени. Кроме того, он хотел их поцелуй. По какой-то причине, мысль об уходе без этой простой ласки, заставила его челюсти сжаться. Игнорируя враждебные взгляды парней, Девон сцепил руки за спиной, и направился к столу.

— А знаете… вы обещали показать мне мастерскую.

— Действительно, обещала, — она показал жестом вокруг, — Вот она.

Он посмотрел на витраж перед ними.

— Вы только что сделали его?

Кэт выглядела удивленной:

— Этот?

Саймон сплюнул на грязный пол:

— Мы со своим ремеслом отлично справляемся. Можешь не сомневаться.

— Спокойно, Саймон, — осадила его Кэт, опуская закатанные рукава, и вновь застегивая их вокруг запястий. — Пора вам возвращаться к своей работе. Мы с Саймоном найдем способ, по крайней мере, сделать этот витраж лучше, если не скрепить все это вместе.

Парни вновь занялись каждый своим делом, кроме Саймона, который остался послушать, что будет дальше.

Девон подарил Кэт извиняющуюся улыбку:

— Боюсь, я не очень много знаю о стекольном производстве. Что не так с этим образцом, что вы так расстроились?

— Тысячи вещей. — Она склонила голову набок и сузила глаза. — Видите линию спайки, насколько она толще на одном конце по сравнению с другим?

Он кивнул.

— Это низкое качество. А теперь посмотрите сюда, где угол залатан, вы и сами можете видеть? Снова некачественная работа.

— Ваши работники никогда бы не допустили такой оплошности, не так ли?

— Если они дорожат своей работой, не допустили бы. О, я понимаю, что все мы время от времени совершаем ошибки. Но работа такого типа, когда

металла слишком много, там где должна быть всего лишь тонкая пластина, ослабит окно и сделает его непрочным, хрупким.

— Ага. Так проблема с этим образцом не в неровности металла, а в его весе на этом участке.

— Да. Весь секрет в балансе. Если один край тяжелее другого, то окно может перекоситься. Единственное назначение металла — связывать куски стекла между собой и формировать их в единое целое. Общая прочность окна основывается на раме.

Девон наблюдал за ее сияющим лицом с легкой завистью:

— Вам нравится этим заниматься.

— Не могу представить себя вне этого дела, — ответила она честно. — Я люблю весь процесс, от наброска, до разрезания стекла на кусочки, накладывания металла, пока, наконец, не увижу завершенное окно.

Он постучал пальцем по витражу на столе перед ним.

— А что насчет исправления ошибок других мастеров?

Она заразительно рассмеялась.

— Даже это, хотя к счастью у нас не часто бывают такие заказы. По правде говоря, до тех пор, пока бы этот образец не сломался, никто, кроме меня и парней, не обратил бы внимания на изъяны. Это прекрасный витраж, несмотря на ошибки.

Девон оперся бедром о стол, повернувшись к ней так, чтобы видеть все нюансы на ее лице. За исключением Саймона, который стоял менее чем в пяти футах, пристально наблюдая за ними, Кэт и Девон были почти наедине, никого не было рядом, чтобы подслушать.

— Вы так сильно отличаетесьот женщин из моего мира.

Ее лицо приняло закрытое выражение. Спустя мгновение она ответила:

— Не так уж и отличаюсь.

— Отличаетесь. Большинство женщин, которых я знаю, считают своей главной целью замужество. Но не вы.

— Нет, — согласилась она. — Не я.

Он вынужденно улыбнулся категоричности ответа. Обычно только он мог принимать такой крайне невозмутимый вид.

— Вы бы оставили все это ради подходящего мужчины?

Она фыркнула, но тут же спохватилась и смущенно произнесла:

— Прошу меня простить. Видите, сколько вреда приносит работа целыми днями рядом с мужчинами. У меня не осталось никакой утонченности.

О, как он был с этим не согласен. Даже в одежде прислуги, с полосой сажи на щеке, она была прекрасна, женственна и изящна. Он не мог объяснить, как ей это удавалось, но это было очевидно. Он придвинулся, и стер сажу с ее щеки подушечкой большого пальца.

Когда след исчез, он убрал руку.

— Должен поинтересоваться, вы фыркнули, потому что не отказались бы от своего призвания ради подходящего человека?

— Подходящий человек не просил бы меня от чего-либо отказываться. — Она обратила на него взгляд, ясный и чистый, как если бы смотрела сквозь него. — Правильный мужчина принял бы меня такой, какая я есть, и научился бы любить те же вещи, что и я, или, по крайней мере, считался бы с ними.

Один из работников подошел, чтобы обсудить раскройку стекла, и Девона на минуту оставили в одиночестве.

Поделиться:
Популярные книги

Перед бегущей

Мак Иван
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Перед бегущей

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

ЧОП ’ЗАРЯ’

Гарцевич Евгений Александрович
1. ЧОП ’ЗАРЯ’
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ЧОП ’ЗАРЯ’

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны