Нейт

Шрифт:
? Переводчик: Denika
? Редактор: Иришка
? Обложка: Wolf A.
Глава 1
Нейт
Это безумие.
В своё время моя мама придумала несколько вариантов, но на этот раз все может получиться лучше некуда, и, судя по всему, она хочет, свадебного торта. Вернее, их шесть. Или нам всем достанется по кусочку от одного и того же торта? Я даже не уверен.
Я беру брошюру о рождественской службе «Невесты по почте» и выхожу на крыльцо дома. Плюхаюсь на стул, закуриваю сигарету
Ага. Безумие, как я и думал.
Я люблю свою маму. Правда. Я бы всё сделал для этой женщины, но это не простая просьба. Это обязательство на всю жизнь. Это брак.
Возможно, это единственный раз, когда я должен настоять на своем и сказать «нет».
В тот день, когда мама застукала меня за курением, она решила, что я бросил. В первый вечер, когда я пришел домой настолько пьяный, что упал и разбил ее любимую вазу, она увидела, что я был более чем навеселе на семейном мероприятии. Но я никогда не отказывался от своих пороков, по крайней мере, не навсегда. Я просто научился лучше их скрывать.
Я курю на заднем крыльце, чтобы меня никто не видел, потому что в этом городе слухи до моей мамы доходят чертовски быстро. Я продолжаю говорить, что собираюсь бросить, но пока этого не произошло. В холодильнике есть пиво, но то, что я пью, спрятано в глубине буфета. Она не слишком много говорит об алкоголе, пока никто из нас не перебарщивает. Она будет первой, кто попросит нас наполнить наши бокалы, раз уж все так хорошо проводят время. Я просто больше никогда не упаду перед ней пьяным.
Я сделал всё возможное, чтобы заставить её поверить, что я исправившийся паршивец в семье, и по большей части это правда, но это не значит, что я готов остепениться. Когда-то я думал, что был готов. У нас ничего не получилось. Это было к лучшему, и, оглядываясь назад, я понимаю, что мама была права, когда говорила, что Амелия мне не подходит.
Реальная жизнь не так идеальна, как в тех романах о Диком Западе, которые читает моя мама, где герой появляется в последнюю минуту и спасает мир, чтобы все могли жить долго и счастливо. Люди не влюбляются с первого взгляда. Чёрт, даже если они влюбляются, есть чертовски большая вероятность, что они разлюбят друг друга прежде, чем дойдут до алтаря. Именно это и произошло с Амелией, и мы увернулись от пули, выпущенной не из пистолета преступника.
Думаю, моя мама прочитала так много этих книг, что решила жить своей жизнью прямо здесь, в Снежной Долине. Корпорация «Титан» хочет купить наш город и превратить его в туристическую точку притяжения. Моя мама хочет, чтобы я и мои братья стали героями. Объединили наши деньги. Купили город до того, как корпорация «Титан» сможет захватить его. Но есть одна загвоздка. Так бывает всегда. Из-за какого-то устаревшего закона, установленного основателем Снежной Долины, город нельзя продать, если человек, который его покупает, не женат.
О, 1867 год — вы и представить себе не могли, как быстро пролетит время. Если бы кто-то попытался принять подобный закон сегодня, его бы поджарили на открытом огне общественного мнения, и ни за что на свете он бы не прошёл.
— Пора выпить… — бормочу я себе под нос, туша сигарету.
Может быть, завтра я проснусь, и всё это окажется дурным сном.
***
Когда я просыпаюсь, брошюра
Как раз в тот момент, когда я думаю, что у меня будет спокойное утро, раздаётся стук в дверь, и я смотрю в окно и вижу своего отца, стоящего снаружи.
— Доброе утро, папа… — я открываю дверь и отступаю на шаг. — Заходи.
— Надеюсь, ты проголодался. — Он протягивает пакет. — Я принес завтрак.
— Почему у меня такое чувство, что это взятка? — я подхожу и наливаю ему чашку кофе, пока он ставит на стол наш завтрак.
— Это не взятка. Я просто хотел позавтракать со своим сыном. — Он тихо посмеивается.
— Да? — я протягиваю ему чашку кофе. — Как я выиграл в лотерею? Нас шестеро. Должна же быть причина, по которой ты решил провести утро со мной.
— Я не в первый раз приношу тебе завтрак, Нейт, — он садится за стол.
— Знаю, — я прищуриваюсь. — Но ты впервые приносишь мне завтрак после того, как мама решила организовать шесть свадеб.
— Признаюсь, я тоже подумал, что это немного безумно, когда услышал это. — Он кивает. — Я хочу, чтобы вы все жили своей жизнью и тратили свои деньги так, как вам заблагорассудится.
— У меня нет проблем с покупкой этого города. — Я пожимаю плечами. — Я говорил тебе об этом за ужином. Я в Снежной долине надолго. Это ещё одна часть, в которой я не уверен.
— Твоя невеста, заказанная по почте, приедет, готов ты к ней или нет. — Он откусывает кусочек от своего завтрака. — Ты же не оставишь бедную девушку стоять на твоём крыльце, когда она появится?
— Вполне вероятно… — я отшучиваюсь, но в какой-то степени я серьёзен.
Разговор продолжается. У моего отца добрые намерения. Понимаю. Моя мама тоже этого хочет. У нее шестеро взрослых сыновей, и никто из нас не женат. Она хочет, чтобы мы были счастливы так же, как она с нашим отцом. Спасение Снежной Долины идеально сочетается со всем остальным, чего она хотела для своей семьи.
Папа оставил в покое эту службу по отправке невест по почте, после того как обсудил со мной всё, что мог. Как только он уходит, я снова беру брошюру и пролистываю её, кажется, в миллионный раз. Такими темпами я истреплю страницы ещё до того, как моя невеста появится на пороге моего дома.
Я всё ещё не знаю, впущу ли я её в дом или отправлю восвояси.
Глава 2
Катриона
— Заказ, Катриона. — Звонок выводит меня из оцепенения. — Шестой столик.
— Да, сэр, мистер Смит, — я киваю своему боссу и беру поднос с тремя порциями бургеров и картошки фри.
Шестой столик. Они были настоящими придурками с тех пор, как переступили порог. Трое парней из местного университета. Высокомерные и снисходительные. Мне просто повезло, что они оказались в моей секции.
Я подношу поднос к их столу и начинаю раскладывать бургеры.
— Хорошо, один чизбургер средней прожарки с маринованными огурцами и майонезом, — я ставлю его перед парнем, который его заказал.