Незавершенные дела
Шрифт:
— На этот раз ты от меня не ускользнешь, — предупредил он. — Я тебя не отпущу. Если ты уедешь тайком, я тебя догоню, где бы ты ни была.
— Ты мне угрожаешь?
Гордость боролась в ней с сожалением.
— Да.
— Я этого не люблю, Брэди. — Она вызывающе и раздраженно откинула назад волосы. — Не забывай об этом.
Он схватил ее за плечи и нарочито небрежным движением притянул к себе.
— Ты принадлежишь мне, Ванесса. Рано или поздно я заставлю тебя это понять.
По ее спине пробежала дрожь, как всегда, когда она видела опасный огонь в его глазах.
— Я принадлежу только себе, Брэди, и заруби это на носу. Тогда, может быть, у нас что-то получится.
— У нас обычно неплохо получается. — Его рот имел вкус гнева, отчаяния и желания. — Ты не станешь этого отрицать.
— Вот и хорошо, и этого пока достаточно. Я здесь, с тобой. — Ее глаза потемнели, как и его глаза. В них горела решимость. — И пока я здесь, никого и ничего другого не будет. — Ее руки потянулись, чтобы обнять его. — Нам и этого хватает.
Ничего подобного. Когда он бросился на нее, жадно сминая ее губы свои ртом, с кипящей кровью, он понимал, чего им не хватает.
Она проснулась утром одна и, чувствуя его запах на остывающих простынях, подумала, что им всегда будет мало.
Глава 11
«Неплохо», — думала Ванесса, слушая, как Энни, пыхтя и останавливаясь, играет одну из своих любимых композиций Мадонны. Мелодия была хоть и запоминающаяся, но играть ее начинающим было непросто, и потому ей пришлось упростить оригинал, чтобы неумелые пальцы Энни могли справиться с исполнением. К чести Энни, она была самой усердной среди учеников Ванессы и за последнее время сильно прибавила в технике. Ванесса не могла не признать, что ее отношение к преподаванию изменилось. Она и не думала, что ей понравится учить детей музыке. У нее было чувство, что она делает что-то полезное — небольшое, но важное дело. В занятиях с детьми была еще одна положительная сторона: они отвлекали ее от мыслей о Брэди. По крайней мере на час или два в течение дня.
— Молодец, Энни, — похвалила девочку Ванесса, когда та закончила.
— Я до конца сыграла, вы слышали? — Удовольствие на лице Энни стоило нескольких фальшивых и пропущенных во время исполнения нот. — Я могу повторить.
— На следующей неделе. — Ванесса услышала, как хлопнула входная дверь. — Занимайся дома. Привет, Джоани.
— Привет! Я слышала музыку. — Джоани поудобнее взяла Лару, сидевшую у нее на руках. — Энни Крэмптон, это ты играла?
— Да, — ответила Энни, сверкая брекетами. — Я сыграла все от начала до конца, и мисс Секстон сказала, что я молодец.
— И правда. Я тебе просто завидую. Меня-то она ничему не смогла научить.
— Миссис Найт ленилась заниматься, — пояснила Ванесса.
— А я не ленюсь. И мама говорит, что за три недели я выучила больше, чем раньше за год. — Энни собрала свои ноты. — До свидания, мисс Секстон.
— Она и вправду хорошо играет, — сказала Джоани, когда за Энни закрылась дверь. — А как другие твои ученики? Сколько у тебя их, кстати?
— Учеников у меня под завязку — двенадцать человек. — Ванесса взяла Лару за руку и потерлась носом о ее носик. Лара захихикала. — Все они довольно
Джоани рассмеялась.
— У тебя, наверное, следующий ученик на очереди?
— Нет, спасибо ветрянке. Пойдем в гостиную. Дай-ка мне ее. — Ванесса взяла на руки Лару.
— Я на минутку. Забежала узнать, как ты, не нужно ли чего-нибудь. Наши отпускники сегодня возвращаются, ты не забыла? Я-то все утро за Ларой по дому пробегала. За ней теперь не уследишь. — Джоани плюхнулась на стул. — А как я радовалась, когда она стала делать первые шаги! Теперь только держи ее, а мне сегодня столько всего надо купить!
— Слушай, ты поезжай за покупками, а ее оставь здесь. — Ванесса осторожно отвела ручку Лары, зажавшую цепочку у нее на шее. — И купи мне заодно ноты. Названия я тебе сейчас напишу.
— То есть ты хочешь сказать, что я могу одна прошвырнуться по магазинам? — Глаза Джоани загорелись.
— Ну да, у тебя есть пара часов.
Джоани с воплем подскочила и расцеловала по очереди свою дочь и Ванессу.
— Лара, детка, я тебя люблю. Пока!
— Стой! Я не написала тебе, что мне нужно.
— Ах да! — Джоани остановилась и вздохнула. — Я, наверное, ужасная мать. Я ведь рада до безумия бросить собственного ребенка. Ты не представляешь, как мне надоело таскаться по магазинам с коляской и упаковкой памперсов наперевес. Я просто чудовище.
— Перестань, — рассмеялась Ванесса, — тебе просто необходимо отвлечься.
— А вы тут без меня справитесь? — Она обвела взглядом гостиную. — Хорошо бы кое-какие вещи убрать повыше, а лучше прибить их гвоздями к стене.
— Не беспокойся, мы не пропадем. — Ванесса опустила Лару на пол и дала ей на растерзание журнал мод.
— На всякий случай оставляю вам вместе с памперсами бутылку яблочного сока. А ты сумеешь поменять памперс?
— Ну, я видела, как это делают. Думаю, справлюсь.
— Что ж, если ты уверена, что у тебя нет других дел…
— Вечером я совершенно свободна. Когда приедут наши молодожены, я зайду к ним, вот и все.
— Брэди, наверное, тоже приедет.
— Понятия не имею.
— Вы с ним, случайно, не поссорились? — спросила Джоани, не сводя глаз с Лары, которая ковыляла к кофейному столику.
— С чего ты взяла?
— На днях я его видела и обратила внимание, что он какой-то грустный и рассеянный, будто сам не свой.
— Он сделал мне предложение.
— Ух ты! Здорово! — Джоани бросилась обнимать подругу, а Лара завизжала и забарабанила по столику. — Видишь, как ребенок за тебя рад?
— Я ему отказала.
— Что? — Джоани пораженно отшатнулась. — Но почему?
Ванесса смотрела в сторону, чтобы не видеть ее огорченного лица.
— Это все слишком скоро, Джоани… Я не успела вернуться, а тут такие события… Наши родители… — Она убрала на полку фарфоровую вазу, подальше от Лары. — Когда я приехала, я не знала даже, надолго ли я тут задержусь. Я думала, недели на две или, может, на месяц… А следующей весной я планирую отправиться в турне.