Нежданный гость
Шрифт:
– Будь осторожен, – сказала Лора, переходя к маленькому окошку, расположенному в кабинетной нише, и выглядывая из него. – Он может услышать нас.
– Кто он такой? – спросил Фаррар. – Ты его знаешь?
Лора вернулась на середину комнаты:
– Нет. Я совсем не знаю его. Он... Его машина застряла в кювете, и он появился здесь вчера поздно вечером. Сразу после...
Джулиан Фаррар коснулся ее руки, лежавшей на спинке дивана.
– Все в порядке, Лора. Ты же знаешь, я сделаю все, что в моих силах.
– Джулиан...
– Какие отпечатки?
– На этом столике. Те, что остались на столике и на стеклянных дверях. Может быть, они твои?
Фаррар убрал свою ладонь с ее руки, показывая, что Старкведдер опять проходит мимо дверей. Не поворачиваясь к террасе, Лора отошла от Джулиана, громко сказав:
– Это очень мило с твоей стороны, Джулиан, и я уверена, у нас будет много дел, в которых ты сможешь помочь нам.
Старкведдер медленно прогуливался по террасе. Когда он скрылся из виду, Лора вновь повернулась к Джулиану.
– Так, может, это твои отпечатки, Джулиан? Подумай.
Фаррар на мгновение задумался и затем сказал:
– На этом столе... Да, я мог коснуться его.
– О боже! – воскликнула Лора. – Что же нам делать?
Старкведдер продолжал свою челночную прогулку мимо дверей. Лора затянулась сигаретой.
– Полиция считает, что они принадлежат одному человеку по фамилии Мак-Грегор, – сообщила она Джулиану. – В отчаянии взглянув на него, она умолкла, чтобы дать ему возможность высказать свое мнение.
– Ну, тогда все в порядке, – ответил он. – Вероятно, они будут продолжать так думать.
– Но допустим... – начала Лора.
Фаррар прервал ее:
– Сейчас я должен уйти, – сказал он. – У меня назначена важная встреча. – Он встал с дивана. – Все будет в порядке, Лора, – сказал он, похлопав ее по плечу. – Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы у тебя все было в порядке.
Непонимание, отразившееся на лице Лоры, граничило с отчаянием. По-видимому, не заметив этого, Фаррар прошел к выходу в сад. Когда он появился в дверном проеме, Старкведдер приблизился к нему с очевидным намерением войти в комнату. Фаррар вежливо отступил во избежание столкновения.
– О, вы уже уходите? – спросил его Старкведдер.
– Да, – сказал Фаррар. – В эти дни у меня довольно много дел. До выборов, знаете ли, осталась всего неделя.
– Да, я понимаю вас, – ответил Старкведдер. – Извините мое невежество, но к какой партии вы принадлежите? Тори?
– К либералам, – сказал Фаррар. Он казался слегка раздраженным.
– О, неужели они все еще котируются? – оживившись, поинтересовался Старкведдер.
Джулиан Фаррар глубоко вздохнул и, не сказав больше ни слова, покинул комнату. Когда он вышел, едва не хлопнув дверью, Старкведдер сердито взглянул на Лору.
– Итак, я понял, – произнес он с нарастающим гневом. – Или, по крайней мере, начинаю все понимать.
– О чем вы говорите? – спросила
– Это ваш любовник, не так ли? – Он подошел к ней поближе. – Ну, говорите же, я прав?
– Раз уж вы спросили, – вызывающе ответила Лора, – то да, это так!
Старкведдер молча смотрел на нее какое-то время, а потом сердито сказал:
– Существует целый ряд деталей, о которых вы не сочли нужным рассказать мне прошлой ночью, не так ли? Именно поэтому вы схватили его зажигалку, заявив, что она ваша. – Он отошел на несколько шагов и вновь повернулся к ней. – И как давно длится ваша связь?
– Уже довольно давно, – спокойно сказала Лора.
– Но вы все-таки не решались оставить Уорвика и уйти к нему?
– Нет, – ответила Лора. – Одной из причин была карьера Джулиана. Это могло бы похоронить его как политика.
Старкведдер с недовольным видом присел на край дивана.
– О нет, в наши дни это совершенно невозможно, – раздраженно бросил он. – Разве прелюбодеяние не считается у политиков вполне естественным?
– Наш случай можно назвать особым, – попыталась объяснить Лора. – Он дружил с Ричардом, а поскольку Ричард был инвалидом...
– Ну да, все ясно. Разумеется, ваша связь была бы для него плохой рекламой! – язвительно заметил Старкведдер.
Лора обошла диван и, остановившись напротив Старкведдера, взглянула на его рассерженное лицо.
– Насколько я понимаю, вы считаете, что я должна была рассказать вам все это вчера? – ледяным тоном спросила она.
Старкведдер отвел глаза в сторону.
– Вы ничего не были должны мне, – проворчал он.
Лора, по-видимому, слегка оттаяла.
– Я не думала, что это имеет значение, – начала она. – Я имею в виду... я могла думать лишь о том, что я убила Ричарда.
Старкведдер, похоже, вновь проникаясь к ней симпатией, тихо сказал:
– Да-да, я понимаю вас. – Помолчав немного, он добавил: – Я тоже не мог думать ни о чем другом. – Вновь помедлив, он взглянул на нее. – Если вы не возражаете, то давайте проведем маленький эксперимент, – предложил он. – Где вы стояли, когда стреляли в Ричарда?
– Где я стояла? – повторила Лора. Она выглядела озадаченной.
– Да, именно об этом я и спросил.
– Ну... по-моему, вон там, – после недолгого раздумья неуверенно ответила Лора, кивнув головой куда-то в сторону входных дверей.
– Идите и встаньте так, как вы стояли, – дал указание Старкведдер.
Лора встала и нервной походкой прошла по комнате.
– Я... я не могу вспомнить, – сказала она. – Не просите меня вспоминать об этом. – Она уже выглядела испуганной. – Я... я была вне себя от ярости. Я...
Старкведдер прервал ее:
– Ваш муж что-то сказал вам, – напомнил он. – Нечто такое, что заставило вас схватить револьвер.
Поднявшись с дивана, он подошел к стоящему рядом с креслом столику и достал сигарету.