Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Затаив дыхание, Франческа смотрела, как Далли выполняет драйв, и тут Пэт Саммеролл зловеще изрек:

— Что-то непохоже, что он выставил уровень правильно.

— Он ужасно близко подходит к левому бункеру фарвея, — заметил Вентури.

— О нет! — вскрикнула Франческа, с силой сжимая сплетенные пальцы и неотрывно следя за пролетающим по экрану мячом.

— Черт побери, Далли! — пронзительно завопила Холли Грейс.

Мяч упал с небес и зарылся в левом бункере фарвея.

— Я же говорил, он промажет, — сказал Тедди.

Глава 31

Из

гостиничного номера, в котором поселился Далли, открывался великолепный вид на Цетральный парк, но он нетерпеливо отвернулся и принялся мерить шагами комнату. В самолете, летевшем в аэропорт Кеннеди, он попытался было читать, но понял, что не сможет сосредоточиться, а сейчас, добравшись до отеля, ощутил нечто вроде приступа клаустрофобии. В очередной раз он упустил победу в турнире. Мысль о Франческе и Тедди, сидевших перед телевизором и видевших его поражение, была невыносима.

Но беспокоил не только проигрыш в турнире. Как бы он ни старался отвлечься, его мысли непрестанно возвращались к Холли Грейс. Они все уладили после той стычки в фермерском доме, и в разговорах она больше не возвращалась к своей идее использовать его «для племенной работы», но его угнетало, что с тех пор она утратила былой задор. И чем больше он об этом размышлял, тем сильнее ему хотелось познакомить свой кулак с физиономией Джерри Джеффи.

Он попытался выкинуть из головы неприятности Холли Грейс, но эта мысль застряла где-то в подсознании сразу же после посадки в самолет, и сейчас он обнаружил, что достает клочок бумаги с адресом Джеффи. Он получил его от Наоми Перлман меньше часа назад и все пытался решить, следует ли его использовать. Далли глянул на часы: уже половина восьмого. Они собирались встретиться с Френси в девять и пообедать вместе. Он был измучен и издерган, в настроении, совершенно не располагающем к рассудительности, и в определенно не подходящей для разрешения забот Холли Грейс форме.

Тем не менее он непроизвольно засунул листок с адресом Джеффи в карман своей темно-синей спортивной куртки и направился к выходу ловить такси.

Джеффи жил в многоквартирном доме недалеко от штаб-квартиры Организации Объединенных Наций. Далли заплатил шоферу и только двинулся ко входу, как увидел выходящего из дверей Джерри.

Джерри тотчас заприметил его, и Далли по выражению его лица понял, что тому приходилось получать от жизни и более приятные сюрпризы. Однако Джерри удалось изобразить вежливый кивок:

— Привет, Бодин.

— Ба, да это никак лучший друг России! — ответил Далли.

Джерри опустил протянутую для рукопожатия руку.

— Такие манеры начинают приедаться.

— Ты настоящий сукин сын, Джеффи, знаешь ты это? — медленно сказал Далли, не видя нужды в предварительной разминке.

И у Джерри темперамент был горяч, но он заставил себя повернуться к Далли спиной и пойти вдоль по улице. У Далли, однако, и в мыслях не было дать ему вот так просто уйти, во всяком случае, не сейчас, когда на кон было поставлено счастье Холли Грейс. По каким-то непонятным для него причинам ей нужен именно этот парень,

и ему, возможно, удастся предоставить ей шанс его заполучить.

Далли быстро догнал Джерри. Уже стемнело, и прохожих на улице было немного. Вдоль обочины ровной шеренгой выстроились мусорные урны. Они миновали забранные решетками витрины булочной и ювелирного магазина.

Джерри ускорил шаг.

— Почему бы тебе не пойти и не поиграть мячиками для гольфа? — спросил он.

— По сути, я просто задержался поговорить с тобой перед тем, как навестить Холли Грейс. — Это была ложь. У Далли не было намерения встречаться сегодня с Холли Грейс. — Ты не хочешь через меня передать ей привет?

Джерри остановился. На его лицо упал свет уличного фонаря.

— Я хочу, чтобы ты отстал от Холли Грейс.

Из сознания Далли до сих пор не стерлось вчерашнее поражение и деликатничать не было настроения, поэтому он нанес молниеносный, безжалостный, смертельный удар:

— Сейчас это было бы довольно затруднительно. Ведь сделать хорошенькую женщину беременной практически невозможно, если не занимаешься этим вплотную.

Глаза Джерри потемнели. Выбросив руку вперед, он сгреб Далли за отвороты его спортивной куртки:

— Ну-ка, быстро выкладывай, о чем ты там толкуешь!

— Она твердо настроена иметь ребенка, вот и все, — сказал Далли, не делая попыток освободиться от захвата. — И похоже, что лишь один из нас в достаточной мере мужчина, годный для этой работы.

Оливковая кожа Джерри побелела, и он отпустил куртку Далли.

— Сукин сын ты затраханный!

Растягивая слова, Далли ответил мягко и угрожающе:

— Трахаться, Джерри, — это как раз то, в чем я действительно силен.

Джерри завершил свой второй самоотверженный этап ненасильственных действий тем, что размахнулся и ударил Далли кулаком в грудь. Джерри не был опытным бойцом, и Далли видел надвигающийся кулак, но позволил Джерри завершить удар, поскольку чертовски хорошо знал, что второго случая ударить он ему не предоставит. Выпрямившись, Далли пошел на Джерри. Холли Грейс может получить этого сукина сына, если уж так хочет, но предварительно он перекомпонует тому физиономию!

Джерри стоял, опустив руки вдоль туловища, грудь его тяжело вздымалась, он напряженно следил за надвигающимся Далли. Кулак Далли угодил ему в челюсть, и Джерри полетел на тротуар, на ходу опрокидывая мусорные урны; они со звоном раскатились по мостовой. Шедшие по тротуару мужчина и женщина, увидев драку, быстро повернули обратно. Джерри медленно поднялся, вытирая тыльной стороной ладони текущую из разбитой губы кровь.

Затем отвернулся и зашагал по улице.

— Ну, давай драться, сукин ты сын, — крикнул вслед ему Далли.

— Драться не желаю, — отозвался Джерри.

— Ну разве это не достойный образчик американской мужественности? Иди сюда, помахаемся. Хочу еще разок двинуть тебе в челюсть.

Джерри продолжал удаляться.

— Мне не нужно было бить тебя первым, и дне собираюсь делать этого еще раз.

Быстро сократив расстояние между ними, Далли схватил Джерри за плечо:

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2