Незнакомец из-за моря
Шрифт:
— И моих партнеров по банку. У мистера Роджерса нет причин любить Уорлеггана, и полагаю, у Стакхауза тоже.
Демельза подставила лицо солнцу.
— Кэролайн говорит, что Джордж ухаживает за какой-то титулованной дамой, леди Харриет Как-ее-там. Интересно, что из этого теперь получится.
— Ты не дала мне совет, — сказал Росс.
— Насчет чего?
— Насчет того, как мне поступить.
— Вряд ли это будет в твоей власти.
— Не полностью, разумеется, но отчасти — возможно. После смерти Харриса Паско на меня смотрят как на его
— И ты просишь моего совета? Вправе ли я его дать?
— Несомненно. Ты пострадала от Джорджа не меньше меня.
— Но разве не мужчине решать?
— Не увиливай, дорогая.
Демельза посмотрела на него.
— Я не увиливаю, дорогой. Просто не хочу в этом участвовать.
— Не участвовать в попытке обанкротить Джорджа? В давлении на банк Уорлеггана?
— Именно так, если хочешь знать мое мнение.
На берегу Изабелла-Роуз звонко захохотала. Тонюсенький, громкий и заразительный звук казался не совсем человеческим. Как будто засвиристел пьяный соловей.
— Когда меня могли приговорить к казни, — сказал Росс, — Уорлегганы сделали всё возможное, чтобы меня осудили. Без их денег и уловок...
— Джорджу и его родне придется жить с тем, что они сделали. Что бы мы ни сделали, приходится с этим жить. Я оглядываюсь на свою жизнь, Росс. Часто, когда ты в отъезде и мне не с кем поговорить, я оглядываюсь назад, и оказывается, что я не помню многие постыдные поступки. А кое-что напрочь забыла! Но чем меньше приходится вспоминать, тем лучше. Говоря, что не хочу принимать в этом участия, я думаю не о Джордже, а о себе.
— И по-твоему, если Макворт Прэд, Роджерс или Бассет предложат такой шаг, я должен возразить?
Демельза вытерла влажную почву с рук.
— Не думаю, что тебе стоит помогать Уорлегганам, Росс. Но поскольку ты сам когда-то был участником этой истории, лучше остаться в стороне.
— Как Пилат.
— Я знаю. Мне всегда было жаль Пилата... Но не Каиафу [10] . И не Иуду.
— Хотя ты часто его поминаешь, когда ругаешься.
— Я? — Демельза подняла на него взгляд. — Опять ты насмехаешься.
10
Каиафа — первосвященник Иудеи с 18 по 37 год, решивший, что Христа необходимо убить.
— Лишь потому, что ты моя лучшая половинка. И я должен ее беречь.
— Ну правда... Ты не согласен?
— Знаю, что должен согласиться. Но мне жаль, что возникло такое искушение. Ведь мы могли поквитаться не только с Джорджем, но и с его ненавистным дядей.
— Он стар, — возразила Демельза. — И скоро умрет. Как и многие другие люди и поступки. Джордж тоже стареет, Росс. С годами люди смягчаются, ведь так? Может, он тоже смягчился. Мне кажется, Клоуэнс не считает его таким уж отвратительным.
— Клоуэнс? Когда она с ним познакомилась?
— Это произошло случайно, — ответила Демельза, поняв, что проговорилась. —
— Я даже не знал, что он приезжал сюда.
— Я тоже. Ты был прав, когда предупредил Джеффри Чарльза, что дом в запущенном состоянии. Хотелось бы мне, чтобы он приехал сюда на какое-то время, в отпуск. Из Португалии пришли плохие новости, да?
Росса оказалось не так-то просто увести в сторону от темы.
— Они разговаривали? Джордж ее узнал?
— Как я понимаю, она сама ему назвалась. Но с тех пор пошло несколько месяцев, это было еще летом, до твоего отъезда.
— И мне не сказали?
— Я решила, что ты будешь волноваться, а не было нужды волноваться.
— В следующий раз предоставь мне самому решать.
— Ты уже был поглощен мыслями о предстоящей поездке в Португалию. Я не хотела тебя отвлекать.
— То есть не хотела, чтобы я отчитал Клоуэнс. Иисусе, какая же ты обманщица!
— А теперь ты украл мое словечко!
Джереми покинул пляж и теперь входил в ворота.
Росс предостерегающе стиснул руку жены.
— И все-таки это показывает, что я со своими добрыми намерениями хожу по канату. Ты велишь забыть и простить, и в целом я согласен... но как только ты упомянула о его приезде в Тренвит, несомненно, чтобы позлорадствовать над тем, как дом приходит в упадок, и дать указание Харри скопидомничать еще больше, да еще... еще он разговаривал с Клоуэнс... От всего этого у меня снова сжимаются кулаки, и я готов... готов...
— От чего у тебя сжимаются кулаки, отец? — спросил Джереми, подойдя ближе. — Кто должен дрожать?
— Если бы это вызывало у моих детей чуть больше дрожи, в Нампаре стало бы больше порядка, — сказала Демельза.
— Брось, мама, — отозвался Джереми, — ты прекрасно знаешь, что слишком любишь своих детей и не станешь вставать у них на пути.
— Не стоит на это рассчитывать, — сказал Росс, сжимая кулак. — Если ты...
— Но я на это и рассчитываю! — ответил Джереми. — Прямо сейчас. Серьезно. Мы можем минутку поговорить серьезно?
— Мы говорили совершенно серьезно, пока не появился ты.
Джереми переводил взгляд с одного на другого, раздумывая, не совершил ли он тактическую ошибку, когда решил поговорить сразу с обоими. Раньше ему часто было легче добиться своей цели, если он рассказывал всё одному из родителей, чтобы тот передал другому. Они обсуждали это, и нередко один выступал в роли адвоката Джереми. По крайней мере, так ему казалось.
Но это дело, пожалуй, слишком важное, чтобы так поступить.
— Отец, вчера утром я не пошел на Грейс, как обычно, — сказал он. — Я пошел другим путем, прогуляться вдоль утесов. Оттуда открывается прекрасный вид. Песок был таким чистым — ни плавника, ни обломков. Но к сожалению, начало моросить. Помнишь? Около десяти. И я подумал, вот ведь незадача, я же промокну, и зазря, нужно где-нибудь укрыться. Вот я и решил спуститься в Уил-Лежер. Она как раз кстати подвернулась — стоит прямо на утесе. Ну, я и спустился.