Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Незнакомец рядом со мной
Шрифт:

— О нет, так нельзя! Это слишком великодушно с твоей стороны!

— Глупости! Вспомни мой девиз «Доверьтесь Дэнтону!» — Кларк ухмыльнулся. — И пожалуйста, Вики, сделай одолжение, больше никогда ни с кем не играй и такие игры, пока не найдешь квалифицированного специалиста.

— Даю слово: не буду. С моей стороны это было ужасно неосмотрительно браться за такое сложное непосильное дело… Орешек оказался не по зубам…

— Полагаю, тебе дали плохой совет. Интересно, задумалась Вики, догадывался ли Кларк о том, что это Стюарт надоумил ее ввязаться в такую авантюру.

Девушка долго стояла на крыльце и смотрела, как машина Кларка медленно скользила по безлюдной тихой улице…

Дом был погружен в темноту. Вики бесшумно поднялась по лестнице и прокралась в свою комнату. Немного помедлив, она юркнула в постель. Долго лежала Вики без сна. Нет, на сей раз ее беспокоили не вопросы бизнеса. Все ее мысли были обращены к одному человеку — Кларку Дэнтону.

Глава 5

На следующее утро миссис Трэрн жадно расспрашивала дочь о ее визите в «Башни». Ее интересовали мельчайшие детали, но Вики не стала посвящать мать во все подробности. Кос о чем она решила умолчать. Переполненная эмоциями, Вики все же не смогла удержаться и поделилась с матерью впечатлениями о Кларке Дэнтоне. Она не скрывала своих симпатий и интереса к этому человеку.

— О, я так рада, что ты получила удовольствие от визита в «Башни», — сказала миссис Трэрн, стоя у плиты и помешивая яичницу. — Я так и думала, что ты изменишь свое отношение к Кларку. Я, правда, не очень близко его знаю. Он заходил к нам пару раз, чтобы обсудить со Стефани какие-то деловые проблемы. Мне он очень понравился: потрясающе интересный человек, сильная неординарная личность.

— Да, ты абсолютно права, я тоже так думаю. Знаешь, я была поражена, узнав, что он, по всей видимости, неплохой инженер-электронщик.

— Кто? Кто? — На кухню, как это бывало каждое утро, с грохотом ворвался Мик и, уцепившись за последнее слово, настырно потребовал ответа.

— Кларк Дэнтон.

— Ну, еще бы! Мистер Дэнтон — лучший электронщик в нашем городе. А ты разве не знала этого? Он всех привел в изумление в магазине дяди Стюарта. Да он семи пядей во лбу!

Неожиданно с верхнего этажа раздалось плаксивое стенание Мэнди. Она только что проснулась и никак не могла найти чистую пару носков. Вики быстро нашла носочки в бельевом шкафу на кухне и заспешила наверх в комнату племянницы.

— Давай, копуша, поторапливайся, а не то в школу опоздаешь.

Вики, опустившись на колени, бережно надела белые носочки на детские ножки, привела в порядок взлохмаченную головку. Бедняжка Мэнди, она не унаследовала лучезарной красоты своей матери.

— Мама иногда заплетала мне косички с бантиками, — жалобно пролепетала девочка, прижимаясь к своей молоденькой тете.

Никогда Вики не видела, чтобы сестра принимала участие в повседневной жизни своих детей. Девушка нежно улыбнулась и тихо сказала:

— К сожалению, сегодня на это у нас нет времени, моя хорошая. В другой раз обязательно заплетем тебе косички. Твой завтрак, наверно, совсем остыл, что тебе налить: чаю или молока?

— Молока, пожалуйста. У Томми что ни спроси — ничего

нельзя понять. Мне кажется, он вообще не умеет объяснять. Прямо наказание какое-то. Старая перечница…

— Так нельзя говорить! — резко остановила мальчика Вики.

— Но ведь это правда, — продолжал настаивать на своем Мик. — Он старый неумеха. Тебе любой, кто разбирается в электричестве, скажет то же самое.

— Так, Мик, прекрати немедленно, — строгим голосом приказала Вики своему племяннику.

Чуть позже дети схватили школьные сумки и были таковы.

— Вики, мальчик начал интересоваться разными техническими штучками, он просто бредит электроникой. А я даже не понимаю, о чем он говорит.

— Не волнуйся, мама. Я поговорю об этом со Стюартом, попрошу его уделять побольше внимания нашему Мику. Ведь, в конце концов, Стюарт является опекуном детей.

— Да, будь добра, поговори с ним, моя милая. Когда ты собираешься увидеться со Стюартом?

— В воскресенье. Миссис Робсон устраивает очередной светский раут. А ты пойдешь туда, мама?

Миссис Трэрн самодовольно улыбнулась:

— Нет, дорогая. Мне удалось убедить Онорию в том, что я не ровня ее гостям.

— Ты неисправима, мамочка! Ты можешь быть своим человеком в любом, даже самом изысканном обществе, — пожурила Вики мать.

— Лучше провести тихий, спокойный вечер у себя дома, чем идти в чужой дом и там лицедействовать, чтобы угодить Онории. — Она помолчала и добавила, нахмурившись: — Все, что Мик наговорил о Томми, ведь неправда, да, дочка?

— К сожалению, не совсем. Он заметно стареет, годы берут свое. Да ты и сама это понимаешь, мама.

— Но он такой исполнительный, мастер на все руки. Твой отец говорил, что Томми можно доверить любое дело. Я хорошо помню его слова.

— Да, все правильно: Томми очень хороший человек, но сегодня этого уже недостаточно. Теперь нужно быть быстрым, энергичным, иметь образование, специальную профессиональную подготовку.

— Понятно — понятно, моя хорошая. Я, конечно, плохо разбираюсь в бизнесе, но хорошо разбираюсь в людях. Поверь мне, Томми заслуживает уважения. Он много лет верой и правдой служит нашей семье, Вики. Ты ведь не собираешься… Нет-нет, ты не сможешь этого сделать… Ты же не станешь избавляться от него?

Вики вздохнула:

— Это было бы разумно. Но ты не беспокойся, мама, я не могу так поступить.

— Слава богу, я так и думала! Моя дочь не может быть такой бессердечной! — Миссис Трэрн украдкой смахнула слезу и занялась грязной посудой.

Вики легко сбежала вниз по лестнице на первый этаж и открыла дверь «Музыкальной шкатулки». Девушка окинула пристальным взглядом залитое солнцем помещение: что ж, вполне прилично, чисто, просторно. Часть ненужных вещей, много лет захламлявших магазин, пришлось вынести в подвал. Вики устроила грандиозную перестановку. По-новому расположила на полках и витринах всевозможные музыкальные инструменты. Она отскребла от вековой грязи и выкрасила в белый цвет витринный стеллаж, некогда забитый кипами нот. Теперь здесь красовались пластинки в ярких, блестящих обложках.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь