Незваные гости
Шрифт:
— Возможно. А что это за яд?
— Он убьет Аджани, — без выражения сказал Стирр. — Однако применять его может только уроженец Пустоземья.
— Я не уроженка Пустоземья, — напомнила Китти.
— Это верно, — ответил Стирр и немного помолчал, как будто в задумчивости. — Возможно, для твоей безопасности — как соплеменницы моего соплеменника — тебе все же стоит взять его с собой, если ты будешь встречаться с Аджани. Это не то, что мы могли бы предложить кому-нибудь, кроме соплеменников, но клану не доставит радости, если ты пострадаешь.
Все умолкли. Через несколько секунд Китти нарушила
— Да, я думаю, что могу пойти на это без особых затруднений, — очень вежливо сказала она.
Стирр склонил голову.
После еще нескольких секунд напряженного молчания Джек сказал:
— Если у нас появилась возможность убить Аджани, я пойду к нему этой ночью. Передай Гаруде, чтобы он принес яд.
— Это дар мы можем вручить только своему соплеменнику. — Стирр глядел не на Джека, а на Китти.
Джек возглавлял отряд, именно он всегда принимал решения. Она никогда в жизни не пожелала бы себе такой ответственности, но сейчас она видела, что он почти не владеет собой из-за Хлои. Пожалуй, будет правильно, если сейчас кто-нибудь разделит с ним его бремя.
Она взглянула на брата, но он смотрел в окно, полностью углубившись в свои мысли.
Тогда она повернулась к Стирру.
— Не мог бы Гаруда быстро доставить яд?
— Он говорит, что скоро будет здесь, — почти сразу же ответил Стирр.
ГЛАВА 35
Джек понимал, что идти куда-либо до прихода Гаруды не имеет смысла, но тем не менее не находил себе места из-за задержки. Он все время помнил о том, что Хлоя находится у Аджани, и эта мысль постоянно подхлестывала его нетерпение. Ей угрожала серьезная опасность, и Джек не собирался бросить ее в этом положении. К тому же она ушла с Дэниелом и попала в лапы Аджани из-за его ошибок. Хотя, если уж начистоту, дело было не только в Хлое: Джек много лет стремился найти способ разделаться с Аджани.
Джек и Кэтрин принялись составлять план. Эдгар отправился на поиски Мелоди с Гектором; вскоре все трое должны были присоединиться к ним.
— Стирр останется с Фрэнсисом, — сказала Кэтрин.
— Разделимся на две группы. — Джек много лет обдумывал нападение на Аджани, и особых обсуждений ему не требовалось.
— Я с тобой и Эдгаром, — сказала Кэтрин.
Джек задумчиво взглянул на нее. Он представлял себе иной расклад сил, но лучше было подождать возвращения Эдгара и лишь потом принимать решение. Так что сейчас он ограничился коротким замечанием:
— Гектор и Мелоди всегда удачно действуют в паре. — И добавил, взглянув на Стирра: — Может быть, к нам сможет присоединиться кто-нибудь из кровососов?
Находившийся рядом с ними кровосос ничего не ответил. Тогда Кэтрин повторила вопрос Джека и прибавила:
— Это возможно?
— Я не решаю такие вещи, — сказал Стирр.
— Дверь отворилась, и в комнатушку вошли трое оставшихся членов группы.
— Значит, идем вызволять новую девицу? — осведомился Гектор.
— А я смогу убить кого-нибудь! — радостно добавила Мелоди. — Правилам конец, да? Можно стрелять во всех, кроме новой девчонки? Мне уже доставалось из-за этих правил, так что на этот раз я обойдусь без них.
— Не
Мелоди обняла Джека.
— Ты отличный босс. Гектор, идем. — Она кинулась к двери, остановилась на пороге и добавила, полуобернувшись: — Мне только нужно кое-что захватить. Встретимся там.
— Я войду первым, — сказал Джек Гектору. — Постарайся сдержать ее, пока я не попаду в дом.
Тот кивнул и вслед за Мелоди вышел из комнаты.
Кэтрин дождалась, покуда дверь закроется, и строго взглянула на брата.
— Ты хотел сказать: покуда мы не попадем в дом, верно?
— Почему бы мне не войти одному? Вы с Эдгаром могли бы остаться…
— Даже не трудись договаривать, — перебила его Кэтрин. — Я уже оставалась здесь, когда вы ходили к Соанесу. И не собираюсь отсиживаться в гостинице из-за того, что мы с Эдгаром… стали вместе.
— Помолвлены, — поправил ее Эдгар.
Кэтрин зарделась.
— Да, именно.
Эдгар поцеловал ее и обратился к Джеку:
— Кит права: мы пойдем с тобой. Убийство Аджани — это лучший способ начать вместе новую жизнь.
Джек смотрел на свою сестру и мужчину, которого считал самым надежным и добросовестным из всех Прибывших. Он мог бы приказать им остаться в гостинице, но это было бы непростительной самонадеянностью. Да и, вероятнее всего, они, со своим настроем, просто не послушались бы его. Да, обычно они выполняли его приказы, но сейчас-то сложилась совсем не обычная ситуация.
— Хорошо. Собирайтесь.
Пополнив запас патронов, Джек спустился в таверну, где уже находились Кэтрин и Эдгар. В ожидании появления Гаруды они уселись за стол и заказали несколько блюд. «Промоина» не могла похвалиться хорошей кухней, скорее наоборот, но объем заказа повышал вероятность получить хоть что-нибудь, что не было бы сырым или пережаренным до состояния углей.
До прихода Гаруды они успели перепробовать половину блюд. Появление старейшего из кровососов вызвало в «Промоине» небольшой переполох. Он возглавлял своих соплеменников куда дольше, чем Прибывшие обитали в Пустоземье, и поэтому являлся чрезвычайно влиятельной персоной. И, когда он появился в дверях и направился к столу Прибывших, в зале зашушукались.
Гаруда не обратил на это ни малейшего внимания. Остановившись у стола, он приветственно кивнул. Джек и Эдгар тоже кивнули в ответ, но Кэтрин вышла из-за стола и, наклонившись вперед и опустив голову, обняла кровососа. Гаруда ответил почти такими же движениями, правда, они были куда выразительнее.
Затем оба синхронно отступили на шаг; все это выглядело как сложное танцевальное па.
— Моя соплеменница, — негромко произнес Гаруда.
— И гость моих мыслей, — ответила Кэтрин.
Усаживаясь на места, оба на мгновение нахмурились.
Остальные посетители оживленно переговаривались между собой. Никто из них не упустил ни единой подробности обмена приветствиями между кровососом и Прибывшими.
— Не знал, что тебе знакомы наши традиции. — Гаруда смотрел только на Кэтрин. Он вел себя так, будто ни за столом, ни в зале не было больше никого и они разговаривали только между собой.