Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ни пенсом больше, ни пенсом меньше
Шрифт:

— Слушай, ты фотографировал для «Вог» девушку. Её зовут Энн.

— Саммертон, — не задумываясь ответил Патрик. — Из агентства Стэкпула.

— И что она собой представляет?

— Понятия не имею. Ничего так — миленькая. Только я не в её вкусе.

— Патрик, делаем вывод: у девушки есть вкус. Все. Можешь спать дальше.

Джеймс положил трубку.

В телефонном справочнике Энн Саммертон не было, — так, этот ход не удался. Не вставая с постели, Джеймс в раздумье почёсывал щетину на небритом подбородке. Вдруг его посетила идея. Он лихорадочно пролистал справочник

от S до Z, нашёл нужный номер и тут же его набрал.

— Агентство Стэкпула.

— Могу я поговорить с управляющим?

— А кто его спрашивает?

— Лорд Бригсли.

— Соединяю, милорд.

Джеймс услышал щелчок в трубке, и голос управляющего произнёс:

— Доброе утро, милорд. Говорит Майкл Стэкпул. Что вам будет угодно?

— Надеюсь, вы поможете мне, мистер Стэкпул. Меня подвели в самый последний момент. Короче, мне нужна модель на открытие антикварного магазина, и я хочу классную курочку. Вы понимаете, о чём я говорю. — И Джеймс описал внешность Энн так, словно никогда раньше не видел её.

— У нас в картотеке есть две модели, которые, как мне кажется, могут подойти вам, милорд, — предложил Стэкпул. — Полин Стоун и Энн Саммертон. К сожалению, Полин сейчас в Бирмингеме, на рекламе нового автомобиля «аллегро», а Энн заканчивает рекламирование зубной пасты в Оксфорде.

— Видите ли, девушка мне нужна сегодня, — сказал Джеймс. Он чуть не проговорился Стэкпулу, что Энн уже вернулась в Лондон. — Если вдруг выяснится, что кто-то из этих моделей окажется свободной, позвоните мне по номеру 735-72-27.

Джеймс положил трубку немного расстроенный. «Ладно, — подумал он, — если сегодня не получится, то засяду за мою часть плана „Команда против Харви Меткафа”». Он уже отказался от затеи встретиться с Энн, как зазвонил телефон. Высокий, пронзительный голос объявил:

— Говорит агентство Стэкпула. Мистер Стэкпул хотел бы поговорить с лордом Бритсли.

— Лорд Бригсли у телефона, — ответил Джеймс.

— Соединяю, милорд.

— Лорд Бригсли?

— Слушаю.

— Это Стэкпул, милорд. Выяснилось, что Энн Саммертон сегодня свободна. Когда ей прибыть к вам в магазин?

— Гм…— Джеймс несколько растерялся. — Магазин находится на Беркли-стрит рядом с рестораном «Эмпресс», называется «Албемарль Антикс». Мы могли бы встретиться у входа где-то без четверти час?

— Уверен, это время будет приемлемо для неё, милорд. Если я не перезвоню в ближайшие десять минут, значит, ваша встреча состоится. Если можно, не сочтите за труд сообщить нам, подошла ли вам наша модель. Обычно мы просим клиента прийти для этого в агентство, но, пожалуй, в вашем случае мы можем сделать исключение.

— Большое спасибо, — ответил Джеймс и положил трубку, довольный собой.

Он стоял на западной стороне Беркли-стрит в подъезде отеля «Мейфэр». Отсюда улица прекрасно просматривалась, и он не мог пропустить Энн. Когда дело касалось работы, Энн никогда не опаздывала, и в 12.40 она показалась со стороны Пикадилли. Длина её элегантной юбки соответствовала последней моде, и на этот раз Джеймс хорошо разглядел, что её ножки так же стройны и красивы,

как и всё остальное. Девушка остановилась перед рестораном «Эмпресс», недоуменно глядя по сторонам: справа от неё находился бразильский торговый центр, а слева — демонстрационный зал «роллс-ройс».

Джеймс, широко улыбаясь, перешёл улицу.

— Доброе утро, — беспечно произнёс он.

— О, привет, — ответила Энн, — какое совпадение.

— Что это вы здесь делаете одна с видом, как будто потерялись? — поинтересовался Джеймс.

— Пытаюсь найти магазин, который называется «Албемарль Антикс». Вы случайно не в курсе, где он находится? Наверное, я зашла не на ту улицу. Ну а так как вы, похоже, водите знакомство с лордами, может, вы знаете его владельца — лорда Бригсли?

— Лорд Бригсли — это я, — улыбнулся Джеймс. Сначала Энн удивилась, а потом рассмеялась.

Она поняла, что Джеймс все подстроил, но ей было приятно.

Они завтракали в «Эмпресс» — любимом ресторане Джеймса, и он рассказал, почему это заведение было также любимым местом лорда Кларендона.

— Понимаешь, — пошутил он, — здесь миллионеры немного толще, а их любовницы немного тоньше, чем в других ресторанах города.

Завтрак прошёл великолепно, и Джеймсу пришлось признать, что за долгое время этот завтрак оказался самым лучшим. Когда они вышли на улицу, Энн спросила, куда агентство должно прислать счёт.

— Если принимать в расчёт мои планы на будущее, — ответил Джеймс, — то им лучше приготовиться к тому, что этот долг зависнет надолго, и немаленький.

7

Стивен крепко — по-американски — обменялся рукопожатием с Джеймсом и вручил ему большой стакан виски со льдом. «Потрясающая память», — подумал Джеймс, сделав большой глоток, чтобы добавить себе храбрости, а потом подошёл к Робину и Жан-Пьеру. По молчаливому общему соглашению имя Харви Меткафа не упоминалось. Они болтали о всяких пустяках, при этом каждый крепко прижимал к груди свою папку. Наконец Стивен пригласил всех к столу. На этот раз он не прибегал к помощи университетского шеф-повара и слуг — на столе стояли тарелка с аккуратной горкой сандвичей, кофейник и бутылки пива.

— Сегодня у нас рабочая встреча, — твёрдо сказал Стивен. — А так как Харви Меткафу придётся в будущем оплачивать счета, то я значительно урезал расходы на хлебосольство. Не стоит без нужды усложнять нашу задачу, проедая при каждой встрече по паре-тройке сотен долларов.

Никто не возражал. Все сели к столу, и Стивен достал несколько листов бумаги с мелко напечатанным текстом.

— Начну с общих замечаний, — произнёс он. — За эти две недели я исследовал вопрос, куда Харви Меткаф обычно ездит в это время года. Как выяснилось, каждое лето он предпринимает одни и те же светские и спортивные поездки, и даже очерёдность их остаётся более или менее постоянной. Многие подробности хорошо отражены в ваших досье. Свои последние находки я суммировал на отдельном листе, который мы добавим в наши папки как страницу тридцать восемь-А. В частности, там говорится:

Поделиться:
Популярные книги

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Герцен Александр Иванович
11. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств