Ни пера в наследство
Шрифт:
– А мой дед, случайно, не свернул на этой лестнице шею? – проворчала я. Зак, разумеется, оставил вопрос без ответа. – Вы тут… не знаю, план хоть какой-нибудь видели?
– План! – радостно воскликнул Зак. – Ну разумеется, мисс, мы же это все оформляли. Ага, нам куда-то туда, – и он ткнул рукой вправо. – Нам теперь это все продавать. Кто это купит?
– Не знаю, дурак какой-нибудь, – предположила я. – Не один же мой дед такой безголовый.
– Смотрю, вы его не очень-то и любили.
– А за что? Он бросил жену и двоих детей, и
– Не за что, – смутился Зак. – По договоренности с вашей страной мы обязаны искать наследников первой очереди, указаны они в завещании или нет. Повезло, что вы с вашим братом тоже ученые, ваши публикации везде есть в сети, да и фамилия не Джонс или Смит.
Это правда. Нашли нас практически моментально. Дольше мы сюда добирались. Зак остановился у двери, закрытой, но вроде не запертой, и осторожно нажал на ручку.
– Тут кабинет, если я правильно помню планы…
Ну, точно я могла сказать лишь одно: он не ошибся. Но слова застряли в горле – от возмущения и вообще. Ни машины, ничего похожего мы не видели, не на такси же он сюда приехал?
И это не говоря о том, что пекло тут было то еще. Раскаленная сковорода, на которую я с размаху села своей пятой точкой.
– Мы вступаем в права наследства, – сказала я сквозь зубы и выпихнула Зака вперед. Пусть отдувается. – Наша часть долга погашена, вот сотрудник нотариальной конторы.
– Я знаю, – металлическим голосом отозвался Делано, сверля меня взглядом. – Как и мне, вам придется немного подождать, мисс Крэсвелл.
– Доктор Крэсвелл, – мстительно поправила я. – А чего ждать?
– Тоже доктор? – проигнорировал мой вопрос Делано.
– Доктор инженерно-магических наук, – хмыкнула я и сполна насладилась, как он изменился в лице. – А вы думали, я про шляпу шутила?
Хотя какая там шляпа, сейчас я готова была с себя кожу содрать. В доме была даже не то что жара – что-то похожее на кухню, в которой разом работают триста плит, а вентиляции нет. Я утерла пот со лба и спросила:
– Здесь можно открыть окно?
– Нет, – буркнул Делано. – Раньше кое-как работал кондиционер, но теперь подают энергию только в социальном объеме – для освещения и холодильника. За неуплату.
– Так окно-то кто мешает открыть? – обозлилась я. – Здесь как будто металлом все по крыше обшито.
– Оно и обшито. – Делано вальяжно откинулся на кресле, поеденном мышами до состояния «не хочу», и выдергивал из подлокотников нитки. – Там, на крыше, везде металлические баки.
– Если там баки, то почему тут нечем дышать?
– Так воды нет. Ее давно уже не поставляют…
– За неуплату, да, – перебила я. – Ну и что, мне прикажете свариться или голой ходить?
– Да это удар ниже пояса, – возмутился Делано. И, гад, не шутил. – Смотреть просто не на что.
Я наморщила нос.
– Ну так и вы не мучайтесь, сэр, раздевайтесь, посмотрим, чем вы удивите… Есть чем?
Зак крутил головой от меня к Делано
– Ой, – сказала она и сделала шаг назад. – А вы, значит, и есть доктор Крэсвелл?
– Да, и, пожалуйста, можно нам забрать все то, что написано у этого милого джентльмена в бумагах, – взмолилась я, потому что и вправду вспотела так, что все прочее казалось прелюдией. – Там личные вещи доктора Крэсвелла. И их не то чтобы очень много. И если можно, откройте окно…
– Окна тут не открываются, доктор Крэсвелл, который покойный, а то вас тут как-то с излишком и внизу вон еще один, очень боялся сквозняков. А вещи я вам сейчас принесу.
– Птицы, – подал голос Делано.
– Я сказала вам – нет! – В тоне женщины прорезались такие жесткие нотки, что мы с Заком подпрыгнули. – Сначала бумага, потом птицы. Вы каждый день сюда ходите. Вон господин нотариус вам подтвердит.
Господин нотариус подтвердил, и было даже неважно, что Зак им вовсе и не являлся.
– Сейчас принесу все. Господин нотариус все и опечатал сам.
– Ничего себе, – уважительно сказала я. – То есть все это… – я указала на бумаги.
– Уже в чемоданах.
М-да. Женщина, оказавшаяся приходящей экономкой, миссис Ноу, метнулась пару раз вниз и за эти два захода приволокла четыре немаленьких чемодана. Они были обмотаны яркими лентами и опечатаны так, что залезть в них действительно было проблематично… Открыть, как я прикинула, тоже.
– Ага, а теперь понесли это все в машину и поехали в наш отель, – скомандовала я, – иначе еще немного, и меня тоже придется отсюда выносить. Хорошо еще если живой.
Зак осторожно покашлял мне в ухо.
– Лучше проверить все здесь, – негромко заметил он. – Если вскроете чемоданы за пределами дома, будет считаться, что вы приняли наследство как есть…
Да-да, Лайелл говорил мне об этом. Нам ведь очень нужна была одна-единственная вещь, остальное можно было сразу взять и выкинуть. Что мы сделать и собирались. А была эта вещь в списках или нет, понять было сложно. Ее могли обозвать как угодно, и юридически любой вариант был бы правильным.
«Если она вообще еще сохранилась», – додумала я невеселую мысль. Такой вариант тоже имел право на жизнь… Понятия не имела, допускал ли это Лайелл, мне его расстраивать не хотелось.
Присутствие миссис Ноу было необязательно. Мы посовещались с Заком, и он сказал, что принять наследство можно и внизу, чтобы Лайелл тоже все видел. Делано нервничал в своем кресле, но особо отсвечивать не старался, и что-то в этом было снова не так, но мне уже было без разницы. Нет, он все еще меня раздражал, но духота раздражала больше.