Никогда не покину тебя
Шрифт:
Он указал Сьюзан на стул, а когда она села, встал за ее спиной. Она его не видела, и это было неприятно.
— Я хотел этот разговор начать попозже, когда вы освоитесь. Но раз такое дело…
Сьюзан развернулась к нему. Разговаривать с тем, кого не видишь, она не привыкла. А он словно прятался от нее.
— Понимаете, у нас так заведено, что руководитель отдела продаж нашего филиала по традиции занимается определенной работой. Это придумано не мной, такой порядок ввел еще мой предшественник. Человека, занимающего эту должность,
— Какими?
Мистер Фарингоут отошел от Сьюзан, сел за стол и только после этого произнес:
— В общем, в ваши задачи входит привлечение клиентов в нашу компанию. Для этого вам иногда придется сопровождать меня на приемы, общаться с потенциальными покупателями, выполняя их особые желания.
— Какие желания?
— Не волнуйтесь, ничего сверхъестественного. — Мистер Фарингоут откашлялся. — Наши клиенты — уважаемые люди и обычно держат себя в рамках приличия. Но иногда…
Сьюзан вскочила со стула.
— Если я вас правильно поняла, то мое назначение на эту должность абсолютно не связано с моими деловыми качествами, — уже не сомневаясь в ответе, произнесла Сьюзан.
— Буду е вами чистосердечен. Да, меня больше интересовали другие ваши качества, простите за откровенность.
Сьюзан задохнулась от возмущения. Слов не было, она просто открывала и закрывала рот, как рыба, выброшенная на берег. Она и чувствовала себя рыбой, оказавшейся в неестественной для нее среде. И ради этого она оставила свою любимую работу, уехала из родного города, поссорилась с Ником?
— Вас не устраивает ваша зарплата? — Мистер Фарингоут не понимал или не хотел понимать возмущения Сьюзан. — Это можно обсудить. И не стоит так волноваться.
— Это нельзя обсуждать, — четко произнесла Сьюзан. — Это безнравственно, это ужасно. Я буду жаловаться в правление компании.
— Ваше право. — Лицо мистера Фарингоута стало злым и покрылось красными пятнами. — К сожалению, я тоже вынужден буду сообщить совету директоров, что меня не устраивает ваша кандидатура. Нам не нужны импульсивные, несдержанные личности.
Мистер Фарингоут выдвинул верхний ящик стола и достал две папки. Одну он небрежно отбросил в сторону, вторую погладил рукой.
— Думаю, что вторая отобранная кандидатура нам подходит больше. У нас с ней встреча через полчаса.
— Это непорядочно! — воскликнула Сьюзан. — Вы сорвали меня с места, заставили все бросить, не объяснив сначала, что будет представлять собой новая работа.
— Я забочусь о благополучной работе филиала и вправе сам решать, какие кадры нам подходят. Прощайте, мисс Бернард.
Сьюзан стрелой выскочила из кабинета. Такого унижения она не испытывала никогда в жизни. Она напишет жалобу, она так этого не оставит!
Рыжеволосая секретарша даже не повернула головы от компьютера, когда
Сьюзан выбежала из здания филиала. Она ни о чем не жалела. Только мысль, что из-за своей карьерной мечты, глупой мечты, она, возможно, потеряла Ника, пульсировала в голове. За этой мыслью она старалась скрыть свое унижение.
Я все исправлю, я все исправлю, шептала она как заклинание. Он поймет, он простит.
И тут Сьюзан увидела его самого. Ник стоял на другой стороне улицы. Это было так неожиданно, что Сьюзан даже протерла глаза, волнуясь, что у нее от потрясения начались галлюцинации. Но Ник не был галлюцинацией. Он, живой и реальный, оглядывался по сторонам, выискивая нужное здание.
— Ник, — прошептала Сьюзан, а потом, набрав в легкие воздуха, крикнула: — Ник!
Он обернулся на крик, и Сьюзан, забыв обо всем, ринулась к нему.
— Сьюзан, стой! — закричал он.
Но было уже поздно. Резкий визг тормозов заглушил все звуки вокруг, и Ник интуитивно зажмурился.
О том, как Ник здесь оказался, Сьюзан узнала позже. Он рассказал ей все без утайки.
Сообщение Сьюзан о ее назначении и о ее согласии на новую должность произвело на Ника ошеломляющее впечатление. Нет, он не обиделся на нее. Он разозлился. Всего лишь пару часов назад Сьюзан клятвенно заверяла, что готова стать его женой, а тут, лишь ее поманили новой должностью, забыла обо всем. Он не хотел выслушивать ее объяснения, он не хотел разбираться в мотивах ее поступка. Ник, как самый настоящий собственник, желал обладать Сьюзан безраздельно. Делить ее с работой он не собирался.
Позже, рассказывая об этом, он сам себе поражался. Но в тот момент злость застила его ум, отбила способность размышлять здраво.
Ник не придумал другого способа, как начать глушить свою беду виски. Опьянение не принесло успокоения, а лишь больше распалило его злость. Он, не раздеваясь, валялся перед включенным телевизором и пил, пил, пил. До тех пор, пока не провалился в тягучую, черную пустоту.
Очнувшись утром на диване, он с трудом добрел до телефона, позвонил на работу и, сославшись на семейные проблемы, выпросил у шефа выходной день. И этот день Ник провел с бутылкой.
Но злость невозможно все время держать в себе, она требовала выхода, и Ник не придумал ничего иного, как выплеснуть ее на прорицательницу Алану. Именно ее он считал виновницей всех бед. Сейчас это казалось ему смешным, но тогда, в пьяном угаре, он поехал в парк и заявился в шатер к Алане.
— Ваши предсказания неправда! — кричал он ей. — Она получила эту чертову работу! Понимаете, получила! И уехала! И умирать она не собирается! Здоровая она во всех отношениях!
— А умирают не только от болезней. Иногда случаются и несчастные случаи.