Нина и тайный глаз Атлантиды
Шрифт:
Высокие готические окна, задернутые шторами, едва пропускали свет от фонарей в парке.
В атмосфере была разлита тревога.
Вдруг Фьоре ударилась плечом о подставку, на которой стояла старинная китайская ваза, и лишь чудом не свалила ее.
— Тс-с-с, ты что творишь, поаккуратнее, — зашипела Рокси на перепуганную подругу.
Добравшись до кухни, Ческо подтянулся и открыл холодильник.
Чего
— Ну теперь запируем! — воскликнул очкарик, сглатывая слюну.
— Тихо, ты! Бери все по порядку и складывай сюда. — Рокси подвинула к нему две спортивные сумки.
— Чур, фруктовый салат мой! — Фьоре протянула руку и схватила миску.
Нина в свою очередь подползла к кладовке и переложила в сумку кошачьи консервы и пакет с сухим кормом для Платона и Красавчика.
Додо подтащил коробку с шестью бутылками воды и две коробки с печеньем.
Через несколько минут, нагруженные словно мулы, ребята пустились в обратный путь.
Додо опять возглавлял группу, освещая дорогу и толкая перед собой тяжелую коробку с водой.
Но тут Нина зацепилась сумкой о край толстого ковра. Несколько консервных банок вывалились из нее, покатились и стукнулись о мебель.
И, как назло, чихнул Додо.
Шум привлек внимание стражников. Они включили два сильных фонаря и осветили окна виллы.
— Ты слышал шум? — спросил один стражник другого.
— Слышал. Но откуда он? На вилле же никого нет. Экономка и садовник в тюрьме. Нина и ее банда куда-то смылись. С тех пор как мы здесь, в дом никто не входил, — ответил второй стражник.
— И все же лучше проверить. Ну-ка посвети. — Первый стражник прижался носом к стеклу.
Ребята, затаив дыхание, вжались в ковер.
В луче света были отчетливо видны стены, двери, мебель.
— Никого не видно, — заключил второй стражник и погасил фонарь. — Наверное, мыши.
Друзья с облегчением перевели дух и, стараясь больше не шуметь, доставили продукты в лабораторию.
У них было все, чтобы пережить первую ночь в осаде.
Глава четвертая
В тюрьме Пьомби и тайна Первой башни
В шесть утра стража у центрального входа в тюрьму Пьомби торжественно выстроилась: прибыл князь Каркон. Его сопровождал неизвестный. Как выяснилось, это был палач!
На нем был черный плащ и надвинутый на глаза капюшон с тремя дырками для рта и глаз. Палач был маленький, с худыми длинными руками, которые, казалось, совсем не подходили для такого занятия, как рубка человеческих голов.
Под плащом он прятал топор с рукояткой из слоновой кости и очень острым блестящим лезвием.
Стражники
У лестницы, ведущей в коридоры с камерами заключенных, Каркон остановился:
— Итак, договорились. Ты вмешаешься, когда сам сочтешь нужным. Говори медленно и не позволяй себе поддаться слезам и мольбам.
— Ясно, — ответил палач, наклонив голову.
— Это важное испытание. Если тебе удастся выдержать его, мы станем большими друзьями. Ты — хороший ученик. За последние дни ты уже многому научился. Я очень доволен тобой. Но прошу тебя, держись твердо. Мы должны вытянуть правду из этих двух стариков. — Князь говорил тихим ласковым голосом, однако взгляд его был пронзительным и суровым.
Роль палача играл его таинственный ученик, уже полностью захваченный Алхимией Тьмы.
Они шли по длинным сырым и грязным коридорам, следуя табличкам, указывающим нужное направление к камерам «для убийц».
Свет факелов был очень слабый, и тени двух зловещих персонажей скользили черными пятнами по стенам, изъеденным плесенью и затянутым паутиной.
Завидев двоих в плащах, заключенные стали осыпать их проклятиями. Палача, да еще в таком средневековом одеянии, никому из них еще не доводилось видеть!
— Мой господин, я боюсь, они узнают меня по голосу, — сказал палач.
— Не думаю. Эта толстуха и придурковатый садовник и представить себе не могут, что под этим капюшоном скрываешься именно ты.
Ответ Каркона успокоил таинственного незнакомца, который понуро двигался к камере, где сидели невинные люди.
Увидев Каркона в сопровождении человека в капюшоне, Карло разбудил Любу, дремавшую на койке.
— Уважаемые синьоры, ну и как вам в каталажке? — Каркон с гнусной ухмылкой уставился на них сквозь решетку двери.
— Каркон! — испуганно воскликнула Люба, вскакивая с деревянной скамьи.
— Палач! — в ужасе прошептал Карло.
— Да, палач тюрьмы Пьомби, позвольте вам его представить. Он уже давно без работы и очень по ней соскучился. Но, если вы расскажете всю правду о Нине Де Нобили, он пощадит вас. Не правда ли? — Каркон повернулся к палачу.
— Правда. И вы сможете вернуться домой живыми и здоровыми. Но, если будете валять дурака… тогда… тогда я отрублю вам головы! — Человек в капюшоне откинул полу плаща и продемонстрировал свой ужасный топор.
Каркон наслаждался сценкой, устроенной его учеником, обнажив в улыбке гнилые зубы.
— Нина — хорошая девочка! — Голос Любы дрожал от страха.
— Вранье! Она опасная ведьма! — заорал Каркон и со всей силы затряс решетку.
— Но мы и правда ничего не знаем о бутылке с ядом, клянусь, — прошептал садовник, опускаясь на колени.
— Говорите, где прячется эта маленькая ведьма, или вам будет очень плохо! — грозно потребовал палач.
Глаза его сверкали, словно раскаленные угли.