Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
— Я видел — в голосе стоящего сзади Каппы звучали нотки ностальгической радости.
— Может их всех убил гребаный вирус? — нервно спросил все тот же лысый нытик в чересчур коротких и облегающих шортах.
— Не-е-е — успокаивающе улыбнулся я ему, предварительно подняв забрало — Заразы тут нет. Вернее, она есть, но она не убивает, а обращает.
— Обращает? В кого?
— В деток Кевина — рассмеялся я, поворачиваясь обратно к решетке — Ну? Сколько еще ждать?
— Мы можем ее раздвинуть — предложила Ссака — Так о каких детках речь, лид?
— Зомби — за меня ответил мечник и радости в его голосе прозвучало еще больше — Зомби…
Едва
Камальдула не подвела — через полминуты на потолке начали загораться редкие лампы, что кое-как разбавляли тьму до состояния зыбкого сумрака.
— Вот тот грипп, что выкосил гоблинов этой зоны — рассмеялся я и покачал головой — Сюда прорвалась зомби-зараза. И Камальдула просто заперла их. Каппа, посмотри.
— Вижу.
На полу коридора валялись растерзанные шкуры минимум пятерых довольно крупных плуксов. Там же лежали ломанные кости.
— И вот как они выживают. Плуксы против зомбаков не потянули — заключил я — Отряд! Придвинуться ко мне вплотную! Хорхе! Проверь вон тут энерготочку — должна работать! Раз Камальдула зажгла нам свет, должна и энергии подбросить любимым гоблинам. Остальным — слушать меня, гоблины! Ссака! Какого хера ты лысому глотку передавила?
— Этот сучий упырок назвал меня тупорылым орком! Плесень начала наглеть мать их! У меня клыки из рта лезут что ли?
— Орк — здесь не оскорбление — усмехнулся я — Тебя назвали воином. Гоблины — работяги. Полурослики — скорее бизнесмены. Есть черви — ползающие ампутанты лишенные части или сразу всех конечностей. Живое мясо на продажу похотливым упырям.
— О… А упыри это?
— Дерьмо — ответил я и шагнул к стене, где радостно суетился Хорхе, подключая разветвитель — Слушайте сюда, гоблины. И слушайте внимательно, если не хотите сдохнуть. Сумрачная территория — зона жаждущих вашей сочной печени зомбаков. И нам придется пройти сквозь их территорию, чтобы добраться до следующего лифта, шлюза или иной какой стальной жопы, что с хлюпаньем и лязгом проглотит нас. Вы — я ткнул пальцем в бывших пленников — Не ждите от нас, что мы станем защищать вас ценой своих жизней. Хер вам! Помните это, когда кто-то из вас вдруг решит запаниковать и ломануться нахер из прицепа или с крыши внедорожника. Никто за паникером не поспешит и защищать его от тварей не станет! Поэтому те, кто считает себя трусом, пусть примотает свою жопу к прицепу намертво! Своими телами прикрывать вас не станем. Но и пушки я вам в руки не дам — зомбаков не заденете, а нас по тупости и панике своей положите. Так что ныкайтесь под груз, а те, кто не вместится — надейтесь на чудо и молитесь кому хотите. Запомнили? — убедившись, что пленники отупело замерли, пытаясь переварить не самую радостную для них информацию, я дал им полминуты на обдумывание.
И дождался вполне ожидаемого вопроса:
— Но гномы ведь нас сюда как-то провели… без этих… без встреч со сказочными…
— Провели — согласился я — Своими тайными узкими лазейками. У меня нет времени искать и отлавливать тех, кто знает эти тропки. Еще вопросы?
Тишина…
— Хорошо. Теперь вы… — под гул сервоприводов я повернулся к своим — Не знаю, что вы там слышали прежде про зомбаков, если вообще слышали, но не думайте, что это медлительные тупые твари — это скорее большинство гоблинов такие. Зомби быстрые, умные, умелые, целеустремленные и бесстрашные. Мечта любого боевого командира — если сумеет управлять этой
— Ясно.
— Каппа….
Я говорил неспеша, вбивая каждое слово как гвоздь, в то время как в наши машины поступал запас энергии. Закончив, убедился, что каждый занял свое место, заглянул каждому в глаза и только затем кивнул.
Отряд двинулся дальше, уходя от заблокированного сталью и трупами лифта. В жопу Великое Перепутье — наша судьба давно предопределена.
Я думал, что останавливаться мы не станем.
Я планировал пробиваться сквозь зомбячье мясо подобно раскаленной пуле.
Но через семьсот метров я замер на месте, а следом за мной остановились и остальные. В шаге от меня обрыв заполненной редкими искристыми вспышками замыканий бездны. Здесь ведущий нас коридор раньше расчетверялся и расширялся, но теперь остался лишь один путь да и тот превратился в хаотично изогнутую открытую галерею, похожую на смятую серпантинную ленту, что зацепилась за отвесную стену. Горная дорога… вот что лежало перед нами. Причем дорога ухабистая и нихрена не надежная.
Но меня ошеломило совсем не это. Нет.
Наспех убедившись, что пока нападения можно не ждать, а подступы просматриваются, я позволил себе рассмотреть открывшееся нам зрелище в мельчайших подробностях.
Мы стояли на краю выеденной в теле мира-опухоли гигантской каверны. Будто в глине остался воздушный пузырь с червоточинами. Так не было задумано — и свидетельством тому были обрывки труб, проводов, коридоров, даже целых машинных залов с сохранившимся оборудованием, повисшим на вставшей вертикально плоскости. А вон остатки Клукса — эти столы и лавки я узнаю везде, равно как и продолжающие мигать витринами старые торгматы. Дно этой ужасной раны не пустовало — там находилось все то, что было вырвано из боков и верха, затем обрушившись вниз. И это не был взрыв — скорее похоже на то, что нечто притянуло к себе все вещественное, что находилось в пределах досягаемости, будь то сталь, бетон или еще живое мясо. И там, внизу на завалах, величаво покоилось самое интересное — боевой летающий остров, что пусть и переломленный пополам, вскрытый как консервная банка, лежал на горе металла, гордо направив десятки оружейных стволов вверх.
На побитой проломленной скуле достаточно легко читалось «СкайВаулт-1».
— Россогор — выдохнул я, глядя на мертвый летающий остров.
— Был им — столь же тихо и эмоционально добавила сзади Ссака, оставшаяся на посту, но явно с помощью Каппы получившая картинку на свой забральный монитор — Россогор-4. Был передан организации сурверов… Тем, кто собирался переждать апокалипсис паря над облаками. Я читала об этом в последних закатных новостях. Но я никогда не слышала, чтобы он упал…
— Он не упал — возразил я, оценивая нанесенные повреждения на другой стороне — Он пошел на таран, паля при этом из всех стволов. Вряд ли это планировалось изначально, но раз уж падать…
— То с тараном! — металлически звякнул Каппа, научившийся неплохо имитировать мои интонации — Истинные воины! Их нес священный ветер! Камикадзе прямиком отправляются в рай!
— Ну да — буркнул я, продолжая исследовать оптикой края ужасающей раны — Говоришь новости были закатными, Ссака? Про передачу летающего острова сурверам?