Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ночная стража

Пратчетт Терри

Шрифт:

— Ну, по крайней мере, существует договоренность, Тупс.

— Да, сэр. Могу я обратить ваше…

— А это значит, что они должны спрашивать разрешения. Следует же соблюдать основы приличия, — твердо продолжал Чудакулли. — А я — хозяин этого заведения!

— Учитывая, э, основы приличия, сэр, вы, в общем-то не…

Чудакулли вошел в открытые двери библиотеки.

— Что здесь творится? — вопросил он.

Стражники повернулись и уставились на него. Огромные хлопья пены, которые до этого оказывали неоценимую услугу основам приличия, медленно сползли на пол.

— Ну? — рявкнул он. — Вы что,

раньше волшебника не видели?

Стражник вытянулся в струнку и отдал честь.

— Капитан Моркоу, сэр. Мы, э, никогда не видели столь много волшебника, сэр.

Чудакулли одарил его медленным пустым взглядом человека, не наделенного быстрой сообразительностью.

— О чем это он, Тупс? — бросил он из уголка рта.

— Вы, э, неподобающе одеты, сэр.

— Что? Шляпа ведь на мне, так?

— Да, сэр…

— Шляпа=волшебник, волшебник=шляпа. Все остальное ерунда. И, кроме того, я уверен, все люди — братья, — добавил он, осматриваясь вокруг. Впервые он подметил некоторые детали. — И гномы — братья… а… тролли тоже, как я вижу… и женщины, похоже… э… — Аркканцлер на минуту замолчал, а потом позвал: — Мистер Тупс?

— Да, сэр?

— Не мог бы ты подняться в мою комнату и принести мне мантию?

— Разумеется, сэр.

— И, пока что, будь добр, одолжи мне свою шляпу…

— Но ведь у вас уже есть своя шляпа, сэр, — напомнил Думминг.

— Верно, верно, — медленно и осторожно, сквозь застывшую улыбку произнес Чудакулли. — А теперь, мистер Тупс, в дополнение к ней, мне, в общем-то, нужна твоя. Прошу.

— О, — сообразил Думминг. — Э… да…

Несколько минут спустя прилично одетый аркканцлер стоял в самом центре библиотеки, глядя вверх на поврежденный купол. За его спиной Думминг Тупс — который по какой-то причине не решался одеть возвращенную ему шляпу — мрачно рассматривал некоторые магические инструменты.

— Совсем ничего? — спросил Чудакулли.

— Уук, — ответил библиотекарь. [4]

— Ты везде проверил?

— В этой библиотеке это невозможно, сэр, — заметил Думминг. — Вероятно, это займет больше времени, чем вообще существует. Но все обычные полки проверены. Гкхм.

Моркоу повернулся к Думмингу.

— Скажите, сэр, что означает это «гкхм»?

— Вы понимаете, что это магическая библиотека? И что, даже в нормальных условиях, над полками существует зона высокомагического потенциала?

4

Который из человека превратился в орангутанга в результате давно забытого магического инцидента. Все это было уже настолько забыто, что теперь люди перестали замечать, что он орангутанг. Кажется, что это довольно сложно, ведь даже маленький орангутанг вполне способен заполнить собой все свободное пространство, но для волшебников и большинства горожан он теперь был всего лишь библиотекарем, и только. И даже если бы кто-нибудь вдруг сказал, что в библиотеке расхаживает орангутанг, вероятнее всего, волшебники спросили бы у библиотекаря, не видел ли он его.

— Я бывал здесь прежде, — ответил Моркоу.

— Тогда вы должны знать, что время в библиотеках… нечто довольно гибкое? — продолжил Думминг. —

И, учитывая дополнительную силу грозы, вполне возможно, что…

— Вы хотите сказать, что он переместился во времени? — перебил стражник.

Думминга это поразило. Он рос в неверии, что стражники могут быть достаточно умными. Как бы то ни было, он постарался не показать этого.

— Если бы все было так просто, — вздохнул он. — Как бы то ни было, в результате молнии появился случайный боковой…

— Чего? — не понял Чудакулли.

— То есть, во времени и пространстве? — предположил Моркоу. Думминг почувствовал, что начинает злиться. Не-волшебники не должны так быстро соображать.

— Не… совсем, — произнес он и, наконец, сдался. — Мне действительно нужно с этим разобраться, аркканцлер. Некоторые показатели не могут быть реальными.

Ваймс знал, что очнулся. Было темно, лил дождь, а лицо ужасно болело.

Потом появился новый приступ боли позади шеи и ощущение, что его куда-то тащат.

А потом был свет.

Он чувствовал его сквозь веки. По крайней мере, сквозь левое. С другой стороны была лишь боль. Он оставил глаз закрытым и прислушался.

Кто-то двигался. Зазвенел металл. Раздался женский голос:

— Он проснулся.

— Ты уверена? — Этот голос принадлежал мужчине. — С чего ты взяла?

— Просто я знаю, спит мужчина или нет, — ответила женщина.

Ваймс открыл глаз. Он лежал на лавке или чем-то вроде стола. Рядом с ним, стояла молодая девушка, и ее платье и манеры, и то, как она прислонилась к стене, ясно давали понять: белошвейка, одна из этих. На мужчине была черная мантия и дурацкая шляпа с отвисшими полями, что означало: караул, я в руках врача!

Он быстро сел.

— Только дотронься до меня, и тебе не поздоровится! — крикнул он, пытаясь спуститься со стола. Половина его лица словно взорвалась от боли.

— На твоем месте я был бы поосторожнее, — ответил доктор, мягко укладывая его назад. — Рана очень скверная. И не трогай повязку!

— Рана? — переспросил Ваймс, дотронувшись до тугой повязки. Вернулись воспоминания. — Карцер! Кто-нибудь схватил его?

— Кем бы он ни был, ему удалось сбежать.

— После такого падения? — не поверил Ваймс. — Он бы, по крайней мере, хромал! Слушайте, я должен…

И тут он заметил другие вещи. Он постоянно обращал внимание на это, но только сейчас подсознание предоставило ему список.

На нем была чужая одежда…

— Что с моей формой? — спросил Ваймс и тут же заметил выражение «я же тебе говорила», которым женщина одарила врача.

— Кто бы ни напал на тебя, он раздел тебя до подштанников и оставил на улице, — проговорила она. — Я нашла у себя кое-что из одежды. Просто удивительно, что люди могут оставить.

— Кто забрал мои доспехи?

— Я не знаю имен. Хотя, я видела группу людей, которые с чем-то убегали.

— Простые воры? Они оставили квитанцию?

— Нет! — засмеялась она. — Зачем им это?

— И разве мы можем задавать вопросы? — заметил доктор, убирая инструменты.

Все это было неправильным…

— Ну, то есть… да, спасибо, — отозвался Ваймс.

— Как тебя зовут?

Рука Ваймса замерла у самого лица.

— То есть, вы не знаете, кто я? — удивился он.

— А мы должны? — переспросил доктор.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника