Ночная тень
Шрифт:
— Господи! Ведь он же собирался убить тебя! — Гейдж с большой нежностью взял в ладони ее лицо, но она ощутила напряжение в каждом кончике его пальцев. — Неужели ты не понимаешь, что даже за убийство Джека я не вынес бы ему смертного приговора, но убить тебя…
Дебора сцепила пальцы на его запястьях.
— Успокойся, я жива, я здесь, с тобой! И это важно. У нас еще много работы. Нам нужно доказать виновность Филдса, проследить всю разветвленную сеть коррупции. А потом передать дело в суд! Я обещаю тебе это, Гейдж!
Успокаиваясь, он подумал:
— Хорошо. — Гейдж наблюдал, как оживало ее лицо. — Я не хотел пугать тебя!
— Вот и славно! Надеюсь, ты не сделаешь этого. Я до смерти перепугалась! — Она повернулась к нему, прижалась лицом к его ладоням и слабо улыбнулась. — Раз уж мы нарушили федеральный закон, почему бы нам не посмотреть налоговые отчеты мэра за последние несколько лет?
Минуту спустя она уже сидела за пультом рядом с Гейджем.
— Пятьсот шестьдесят две тысячи, — бормотала Дебора, считывая с экрана налоговую декларацию мэра за предыдущий год. — Немного больше ежегодной зарплаты мэра Урбаны!
— Не думаю, что он настолько глуп, чтобы помещать в отчет все свои доходы. — Гейдж просмотрел отчеты за более ранний год. — Предполагаю, что на счетах в швейцарском банке у него хранится значительно крупная сумма!
— Я никогда особенно не любила его, — заметила Дебора. — Но всегда уважала. — Она поднялась и начала прохаживаться по комнате. — Только подумать, какое положение он занимает! Прямая связь с полицией, с офисом окружного прокурора, с крупными бизнесменами. Все, что происходит в Урбане, становится ему известно. И он везде может поставить своих людей. Сколько городских чиновников, судей, полицейских работают лично на него?
— Он думает, что у него все шито-крыто. — Гейдж отошел от пульта. — А Бауэр?
— Джерри? — Дебора вздохнула и потерла затекшую шею. — Предан до кончиков ногтей, имеет собственные политические амбиции. Может быть, он закрывает глаза на какие-то тайные махинации, но больше ничего. У Филдса хватает ума выбирать людей молодых, честолюбивых, с хорошим происхождением и безупречной репутацией. — Она покачала головой. — Мне очень не по себе от того, что я не могу передать это ему.
— Митчелл?
— Нет, за Митча поручусь головой! Он давно работает. Он никогда не был горячим приверженцем Филдса, но уважает его должность. Он все делает по закону, потому что верит в закон. Он даже оплачивает свое парковочное место! Что ты делаешь?
— Проверить никогда не помешает.
К великому потрясению Деборы, он выудил налоговые отчеты Джерри и Митчелла. Не найдя ничего криминального, перешел к следующему пульту.
— Мы можем начать арестовывать банковские счета. Нам нужен список людей, работающих в муниципалитете, в департаменте, в офисе окружного прокурора. — Он посмотрел на нее. —
— Немного.
Вместо того чтобы включить компьютер, он выключил остальные.
— Ты слишком много работаешь.
— Я в порядке. Нам еще много надо сделать.
— Мы уже много сделали. — Он укорял себя за то, что так сильно давил на нее. — Пара часов отдыха ничего не решит. — Он обнял ее за талию. — Как насчет горячей ванны и сна?
— М-м-м. — Пока они шли по туннелю, она прижималась головой к его плечу. — Звучит заманчиво!
— И помассировать спину?
— Да! Конечно да!
— И почему бы мне не почесать тебе пятки, ведь давно пора?
Она улыбнулась. Волновала ли ее когда-нибудь подобная глупость, как других женщин?
— Почему бы и нет?
Через несколько минут Дебора, уже полусонная, вместе с Гейджем вошла в его спальню. Но сон как рукой сняло, когда она увидела коробки, стоящие на постели.
— Что все это значит?
— В данный момент все, что у тебя есть, — это моя рубашка, которая на тебе надета. — Он провел пальцем по пуговицам. — И хотя она тебе очень к лицу, я подумал, что ее уже давно пора сменить.
— Сменить? — Она дернула себя за взъерошенные волосы. — Как?
— Я дал Фрэнку список. Иногда он бывает очень предприимчивым.
— Фрэнку? Но сегодня же воскресенье! Половина магазинов закрыта. — Она прижала руку к животу. — О господи, не украл же он все это?
— Не думаю. — Гейдж засмеялся и поймал ее за руки. — Ну, как я буду жить с такой скрупулезно честной женщиной? Нет, даю тебе слово, они оплачены. Это стоило всего нескольких звонков. Заметь, все коробки из «Афины».
Дебора кивнула. Это был один из крупнейших и лучших торговых центров города. И ей все стало ясно.
— Это твой магазин?
— Виноват. — Он поцеловал ее. — Все, что тебе не понравится, можно вернуть. Но, по-моему, это твой стиль и твой размер.
— Не стоило тебе этого делать!
По тону ее голоса он понял, что ей бы не хотелось, чтобы он покупал ей одежду. Он терпеливо заправил упрямую прядку ей за ухо.
— Я нисколько не покушался на твою независимость, советник!
— Нет. — Какая неблагодарность с ее стороны! — Но…
— Будь практична. Как бы ты завтра показалась в офисе в моих брюках? — Он ослабил ремень и спустил с нее джинсы.
— Ужасающее было бы зрелище, — согласилась она и улыбнулась, когда он поднял ее и поставил рядом с грудой коробок.
— И в моей рубашке. — Он принялся расстегивать пуговицы.
— Смехотворно. Ты прав, ты поступил очень практично. — Она взяла его за руки, пока он не стал ее отвлекать. — И я это ценю. Но все же покупать мне одежду — неправильно!
— Ты за нее расплатишься. В течение следующих шестидесяти или семидесяти лет. — Увидев, что она снова хочет что-то сказать, он придержал ее за подбородок. — Дебора, у меня денег больше, чем нужно любому человеку! Ты принимаешь участие в решении моих проблем, так что считай, что тоже владеешь моим состоянием.