Ночное пламя (Ночь нашей любви)
Шрифт:
— Гастон! Тебя ведь так зовут?
К нему обращался лорд Перси, высокий мужчина, прибывший в замок днем. Гастон имел неосторожность проводить его прямо в зал, за что получил от Кинси оплеуху.
— Да, — отозвался бритт, не поднимая глаз.
— Если тебе дорога жизнь хозяйки, пойдешь сегодня в лес. Понял?
Сообразив, что старый рыцарь протягивает ему записку, Гастон быстро огляделся по сторонам. Все пьянствовали. Дэрроу, как он уже заметил, вышел из зала.
Он поспешно спрятал записку в рукав.
— Да,
— Можешь провести в замок людей?
— Боюсь, что немногих.
— Всего несколько человек.
— Вообще-то можно. По утрам ворота открываются. Каждый день, кроме воскресенья, Божьего дня, приходят крестьяне и торговцы, чтобы народ в замке мог купить все необходимое.
— Расскажи об этом в лесу.
— Лорд Перси…
— Тише. Сэр Ричард наблюдает за нами, — шепнул рыцарь и, наградив бритта подзатыльником, громко обругал.
Низко поклонившись, тот бросился вон.
— Ну какой из тебя управляющий! — воскликнул сэр Ричард, поймав его за шиворот. — Жалкий шут!
Иган отпустил ворот рубахи, и Гастон поспешно ретировался на кухню.
Услышав шаги, Кайра сразу догадалась, кто это. Даже звук его шагов был ей ненавистен.
Яркий свет факела залил усыпальницу.
— Кайра, где вы там? Рядом с мертвыми? Скоро, любовь моя, вы станете одной из них.
— Неужели вы решитесь убить меня после того, как Гриффин Перси, столь уважаемый и известный человек, предложил подождать?
— А чего ждать, если это ложь, — невозмутимо ответил Дэрроу.
— Это правда.
— А я говорю — ложь. И собираюсь это доказать. Я могу найти лекаря или повитуху, которые вас осмотрят, и гарантирую, что к концу осмотра ваша беременность пройдет. Думаю, это весьма болезненная процедура, но все-таки менее болезненная, чем казнь. Если, конечно, я не велю палачу задушить вас прежде.
Сердце Кайры упало, ноги подогнулись, внизу живота появилась дрожь.
— Я могу устроить осмотр прямо сейчас, хотя этого удастся избежать, если вы напишете, что слухи о ребенке не соответствуют действительности.
Кайра молчала.
— Тогда я вынужден послать за лекарем.
— Я напишу что вам угодно.
— Все уже написано. Требуется ваша подпись.
Один из воинов протянул ей свиток, и Кайра быстро пробежала его глазами. Это было заявление, что она не ждет ребенка и готова предстать перед королевским судом.
Она подписала.
— А почему бы вам не написать за меня признание — и дело с концом?
Дождавшись, когда подручный выйдет, Кинси улыбнулся.
— Суд кажется мне более убедительным и эффектным способом покончить с вами. Как удачно, что здесь оказался лорд Перси — он сможет подтвердить законность казни. Однако вы… шлюха! Зачать ребенка от дикого шотландца! Надеюсь, вы позволили ему хотя бы войти в замок,
— С трудом дождалась. Я умоляла его взять меня! Сказала, что выхожу замуж за чудовище и хотела бы познать мужчину, прежде чем меня навечно прикуют к обезьяне.
Дэрроу ударил ее, но подхватил, чтобы она не упала.
— Вы знаете, как я поступил с женщиной, которая носила его ребенка. А вы еще живы, хотя находитесь в обществе мертвых, что только добавляет остроты ощущениям.
Кайра попыталась вырваться, но она слишком ослабла и замерзла.
— Лорд Дэрроу! — раздался голос старого рыцаря.
Тот отшвырнул ее от себя, и Кайра упала на останки своего отца. Она уже не боялась покойников — видимо, душа отца, незримо присутствуя, давала ей силы.
— Вы здесь! Я искал вас по чрезвычайно важному делу.
— Я еще вернусь, — сказал Дэрроу, уходя с лордом.
К ее изумлению, лорд Перси обернулся и подмигнул ей.
Будто ей и не грозит неминуемая смерть…
Гастон несся изо всей мочи, не позволяя себе думать о холоде.
Он продрог, от него разило помоями, что неудивительно, поскольку он недавно выбрался из сточной трубы.
Когда Гастон добежал до холма, он совсем выдохся и едва переставлял ноги, взбираясь по не особенно крутому склону.
Вот наконец и лес.
Чья-то рука мгновенно втащила его в густую тень под старым дубом.
Глава 23
Дэрроу, как ни странно, выглядел ужасно.
Он так и не вернулся в усыпальницу, беспробудно пропьянствовав всю ночь, хотя это было ему не свойственно — он знал меру и всегда больше наблюдал за окружающими, чем пил.
Кайра провела ночь без сна. Ее страшило не присутствие мертвецов, а опасение проснуться и обнаружить рядом живого мужчину.
Утром ей принесли еду, воду для питья и умывания, а также щетку для волос и чистую одежду. Видимо, Дэрроу не хотел, чтобы следы плохого обращения бросались в глаза, когда она предстанет перед устроенным им судилищем. Гастон тоже выглядел скверно, но у Кайры не было возможности поговорить с ним.
Бедный Гастон! Верный до конца, который, судя по всему, недалек.
Когда он подошел, чтобы забрать вещи, она лишь коснулась его щеки.
— Приободритесь, миледи, — шепнул он. — Положитесь на священника. Он будет с вами.
Кайра недоуменно кивнула. Видел ли Гастон отца Хемминга, приспешника Дэрроу?
Очевидно, нет.
— Готовы ли вы покаяться, дитя мое? — спросил монах.
— Перед Богом.
— Естественно, я же только орудие Господа.
— Моя исповедь, сэр, не предназначена для ваших ушей.
Хемминг не стал грозить ей адским пламенем, лишь скорбно покачал головой и удалился.