Ночной полет
Шрифт:
Самая северная точка Евразии - мыс Челюскин встретил нас морозной и ветреной погодой. Стояли круглосуточные сумерки. В их неверном свете все выглядело призрачно и невесомо, словно перед нами был не реальный мир, а тонкий пастельный рисунок талантливого художника, бережно тратившего краски. Серо-голубой цвет снежного покрова тундры переходил к югу в оранжевый, а на севере по черным волнам моря неслышно проплывали фиолетовые айсберги. И над всем - бесцветное холодное небо.
Забывая о холоде, я часами всматривался в это небо, пытаясь отыскать хотя бы малейшие признаки какой-нибудь навигационной звезды, но их не было. Зато я научился "брать"
До сего времени такого способа определения не было, вероятно, потому, что в нем не было нужды: в полярную ночь на полюс никто не летал; теперь же этот метод определения азимутов мог стать самым надежным (забегая вперед, скажу, что он во многом определил успех полета).
До старта оставалась целая неделя, но отдыха в эти дни не было. Пришлось дважды слетать за горючим необходимого сорта в залив Кожевникова на реке Хатанге, а также заглянуть в бухту Марии Прончищевой, куда мы доставили почту для коллектива небольшой зимовки, посещаемой кораблями раз в год. Нас никто не заставлял лететь на эту зимовку, где не было даже взлетно-посадочной полосы, но мы понимали, с каким нетерпением ждали зимовщики вестей от родных и знакомых. Наш экипаж только что вернулся с фронта, мы еще не сняли военной формы и хорошо знали, как важно было полярникам, отрезанным от Большой земли, получить письма, почитать свежие газеты.
Одновременно эти полеты были хорошей тренировкой взлетов с ограниченных площадок и столь же хорошим средством отработки вождения самолета без навигационных приборов, во всяком случае без привычных. Контролируя курс по вертикали зари, снимая ее пеленги через оптическую систему астрокомпаса, я все более убеждался, что новый метод ориентации оправдывает свое назначение, а это вселяло уверенность, что мы выйдем на полюс с вполне допустимой погрешностью.
Ежедневно по метеосводкам, поступающим из Тикси и с Диксона, мы с Титловым тщательно анализировали ход погоды и подолгу вышагивали по нашей взлетной полосе, вновь и вновь измеряя ее. Остановившись у обрыва, молча всматривались в море, в далекий горизонт, над которым торчали торосы.
– Площадка нормальная,-всякий раз начинал Титлов,- грунт плотный, подмороженный, спокойный. Выдержал бы и твой четырехмоторный Пе-8. Размеры тоже в норме. Нам бы ветерок с моря, тогда оторвемся метров за двести до обрыва.
– Меня не длина полосы тревожит,-отвечал я,-а снег.
Сейчас высота снежного покрова пять-семь сантиметров. До старта наверняка будут еще снегопады-об этом предупреждают синоптики. А мы на колесах. Сам понимаешь, не оторваться тогда с нашим весом.
– А если не будет снегопадов?
– А если будут?
– Тогда с первым хорошим ветром, не дожидаясь 12 октября, взлетаем. Взлетали же вы с вершины острова Рудольфа, когда везли папанинцев?
– Но тогда мы были на лыжах и не так были перегружены.
Эх, жаль, не осталось тех самолетов! Списали, как морально устаревшие. А зря. Ну тихоходны, зато радиус большой, да и при посадках на дрейфующие льды требовалась маленькая площадка.
А взлетать, как ты говоришь, раньше срока-значит взлетать без луны. Как будем ориентироваться?
– Да, положеньице!-сказал Титлов.- Нос вытащишь - хвост увязает.
– Так вот, чтобы
– Логично,-сказал Титлов,-но только ни в одном учебнике по аэронавигации я этого не читал.
– Век живи-век учись, командир... Словом, давай посмотрим, как поведет себя погода, и будем держать самолет в трехчасовой готовности.
Скоро над мысом Челюскин появилась высокая перистая облачность, веером наползавшая с северо-запада. Подсвеченная невидимым уже солнцем, эта золотисто-розовая сеть, такая невинная и красивая на вид, была грозным авангардом явного циклона, зародившегося где-то у Гренландии.
– Скоро сюда придет, и тогда запуржит на целую неделю,- с тревогой говорил Михаил Михайлович Сомов, помогавший мне в определении вертикали Солнца.
– Ну как, Михаил Михайлович?
– не скрывая радости, спрашивал я, когда расхождения в расчетах не превышали двух-трех градусов.- Ведь получается?
– Мимо полюса, конечно, не проскочим и на свой аэродром выйдем,- отвечал Сомов.- Но сейчас мы работаем на земле, можно сказать, в идеальных условиях: небо чистое, заря видна от края до края, магнитный пеленгатор работает отлично. А как будет в полете?
Я понимал сомнения ученого: одно дело - экспериментировать на земле, и совсем другое - практическое освоение нового метода ориентации в воздухе.
Из размышлений меня вывел голос появившегося в кают-компании синоптика:
– Товарищи, срочное штормовое предупреждение. На Диксоне и мысе Стерлегова пурга. Ветер северо-западный, 18 - 20 метров. Ожидается усиление до 25.
– Ничего не скажешь, порадовал,-мрачно сказал Титлов.- А как у нас? Когда ожидается циклон?
– Раньше, чем мы рассчитывали. На острове Русском уже снегопад.
– А на Гейберге?
– Не знаем, там нет станции.
– Как нет?-вмешался я.-В августе мы с Черевичным летали над островом, сбрасывали зимовщикам продукты и почту.
– Там был пункт наблюдения во время войны. В конце нынешней навигации люди с Гейберга сняты ледоколом. Их там было всего два человека. Кстати, старший группы, метеоролог, был вашим однофамильцем, тоже Аккуратов, а фамилию радиста я не знаю.
Я не сказал синоптику, что Аккуратов - это не однофамилец, а мой брат Владимир (сейчас меня в первую очередь волновали полученные сведения о погоде). На острове Русском снегопад. От Русского до нас 600 километров. Циклон пройдет это расстояние меньше чем за сутки.