Ночные тайны
Шрифт:
В люке показалась ещё одна голова. Теперь заулыбались оба брата.
— Судя по вашему неординарному способу прибытия, вас здесь не ждали, — предположил Анджело.
— Ты у меня дошутишься! — предупредила Офелия.
— Мы хорошие парни, — заверил её Анджело. — И я, наверное, не ошибусь, предположив, что вам нужен только один человек? Мальчик по имени Нэт Карвер.
Глаза Офелии сузились:
— Откуда мне знать, что мы можем вам доверять?
— Разве я похож на плохого человека? — улыбнулся Анджело.
— Не важно, — ответил Мик. — Вы знаете, где мой внук?
К
— Мы вытащим ваших мальчиков, а потом всё тут разнесём, — заверил их Винсент. — Отправим всех в ад, там им самое место.
Глава 26
Очень хитрый план
Синяк под глазом Нэта вибрировал болью. Болело всё тело, голова просто раскалывалась. Существо, которое раньше было Тедди Дэвисом, всё ещё спало в метре от него. Нэт обнаружил, что его это нисколько не волнует.
Тревожило совсем другое, и тревога эта только нарастала: «Вуди! Что они сейчас с тобой делают?»
Нэт с трудом поднялся с сырого пола и попытался выглянуть в коридор. Пусто. Подёргал дверь, навалился на неё всем телом, пнул. Напрасный труд. Отошёл на середину камеры, глубоко дыша, сгибая и разгибая пальцы.
Нэт закрыл глаза и мысленным взором попытался представить себе Вуди. Если бы только ему удалось каким-то образом отправить другу послание, сообщить, что он всё ещё здесь! Всё ещё надеется на чудо, благодаря которому им удастся выбраться из этого жуткого места! Он, добросовестно сосредоточившись на образе Вуди, проделывал всё это в течение нескольких минут, но… напрасно: двустороннего контакта не получилось. Внезапно Нэта осенило. Он глубоко вдохнул, откинул голову назад, открыл рот и завыл:
— А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-Ах-х-х-х-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-а-а-а-а — р-о-о-о-о — ох!
Нэт прислушался к эху собственного воя, который отражался от стен коридоров Хеллборин-Холта. Он надеялся, что кто-нибудь — может быть, Вуди — услышит его и поверит, что он ещё жив и никогда его не бросит.
Эхо смолкло. У Нэта всё похолодело внутри. Кто-то стонал и рычал в глубине камеры. Тедди Дэвис просыпался, постепенно приобретая уже почти человеческий облик.
— Какого чёрта? — простонал Дэвис, пытаясь сесть. — Что происходит? И где моя одежда… Ох!
— Не пытайся говорить, — посоветовал ему Нэт. — У нас проблема: мы имеем дело с безумными учёными… и с вервольфами.
Тедди попытался что-то сказать, но тут оба подростка застыли. Шаги! Эхо шагов разносилось по прорубленным в скале коридорам. Нэт внутренне подобрался. Шаги приближались. Вот они уже совсем рядом с их камерой…
«Они пришли за мной». Перед камерой возник один из близнецов-вервольфов — на его глазу красовалась повязка. Он улыбался. Нэт, окаменев от страха, ждал, когда распахнётся дверь. Когда это произошло, он едва не лишился чувств.
«Так… Скейл не только загипнотизировал меня, — подумал он. — Теперь у меня ещё и
— Так это не галлюцинация! — воскликнул Нэт, принявшись плясать вокруг деда. — Ты действительно здесь, но как…
— Ш-ш-ш! — Мик взял Нэта за руки, пытаясь немного успокоить внука. — Сейчас не до объяснений, нет времени. Нэт, эта дама — Офелия Тейт.
Нэт холодно глянул на крупную женщину.
— Ага, — больше ничего из себя выдавить он не смог.
Мик покачал головой:
— Мы должны поблагодарить Офелию за всё. Если б не она, я бы сюда не попал.
Нэт с опаской посмотрел на Анджело и Винсента.
— Дед, эти люди выслеживали нас, если ты ещё об этом не догадался! Они вервольфы!
— А теперь они помогают нам найти Вуди, — коротко объяснила Офелия. — Эй, ты! — Она указала на Анджело. — Что у нас здесь, солдат?
Анджело вытянулся по стойке «смирно». Офелия правильно предположила, что ранее он служил в Зелёных беретах. [36]
— В этих камерах одиннадцать ликанов, мадам.
— Как насчёт того, чтобы их выпустить? — улыбнулась Офелия. — Отвлекающий маневр, чтобы добавить хлопот этим парням наверху?
У Винсента вытянулось лицо.
— При всем уважении к вам, мадам, эта идея не из лучших.
— Правда? — фыркнула Офелия. — Почему же?
— Потому что вас, то есть людей, разорвут на куски, — ответил Винсент. — Эти вервольфы бешеные, кроме нового парня. — Он указал на Тедди, который, судя по выражению его лица, ничего не понимал. Он еще не знал, что стал вервольфом.
36
Зелёные береты — распространённое неофициальное название частей специального назначения армии США.
Офелия задумалась.
— У нас есть средство защиты от вервольфов, как и у людей в лаборатории, — отчеканила она. — Я знаю, что вервольфы сохраняют некоторые человеческие качества. С нами ничего не случится.
На лице Винсента отразилось сомнение. Он вспомнил нечто гораздо более страшное.
— Видите? — И он показал куда-то наверх.
Все посмотрели туда, куда он показывал. На скальном потолке был укреплен металлический диск.
— Это распылительная головка. — Винсент содрогнулся. — После того как у доктора Грубера несколько лет тому назад возникли серьезные проблемы, любого беглеца поливали Аргом. [37] Для нас это ужасная смерть: мы сжимаемся и таем.
37
Арг — сокращённо от аргентум (лат.) — серебро.