Ночные твари
Шрифт:
Ривер нахмурилась.
– Ты о чем? – спросила она серьезным тоном, какого Ярдли от нее еще не слышала.
– Через считаные минуты…
У Ривер зазвонил телефон. Ярдли умолкла. Ривер долго смотрела на телефон, наконец взяла его со стола.
– Закари?
Ярдли услышала в трубке голос Закари – вернее, возбужденный крик. Ривер перевела взгляд на Джессику: в ее глазах появилось недоумение, сменившееся яростью.
– Я сейчас же приеду, – сказала она, заканчивая разговор.
Какое-то время они молчали, пространство между ними
– Сотрудники ФБР и департамента шерифа обыскивают наш дом. Закари сказал, что его, возможно, арестуют. Джессика, ты вытащила меня сюда, чтобы поговорить об этом?
Ярдли опустила взгляд, не в силах смотреть ей в глаза, и кивнула.
– Ты вытащила меня сюда, чтобы я не присутствовала при аресте своего мужчины?
– Нет, на самом деле я…
– Твою мать! – воскликнула Ривер, хлопнув ладонью по столу. – Все это время, пока ты встречалась со мной, говорила… на самом деле ты собирала улики против Закари?
Ярдли покачала головой, по-прежнему не в силах взглянуть ей в глаза.
– На самом деле все совершенно иначе.
Ривер ткнула пальцем ей в лицо.
– Тогда почему я здесь, когда в моем доме полиция? Почему ты ничего не сказала мне вчера, вместо этого позаботившись о том, чтобы вытащить меня сюда?
Ярдли протянула к ней руку, но Ривер отдернулась.
– Энджи, я хотела избавить тебя от ненужных страданий. Я думала только о тебе.
– Чушь! – Ривер вскочила на ноги. – Я говорила тебе то, что не говорила никому, а ты ждала этого, чтобы использовать все против меня, так? Что ты за человек?!
– Ты все неправильно поняла…
– Иди к черту! Видеть тебя не хочу!
Глава 31
Кабинета на работе у Ярдли больше не было, поэтому она поехала домой. Усевшись на балконе, каждые несколько минут нервно проверяла телефон.
Новости поступили около одиннадцати часов. Болдуин и следователь Гаррет провели обыск при содействии шести сотрудников департамента шерифа округа Кларк. Они обнаружили в гараже картины Сарпонга и рулон белых бинтов, а также несколько ампул с чистым рицином. Болдуин отправил бинты криминалистам, чтобы те установили, соответствуют ли они тем, которыми были обмотаны Кейти Фарр и Ривер.
К расследованию подключилось Министерство национальной безопасности, из-за рицина [32] , – еще одно бюрократическое ведомство, с которым придется иметь дело Ярдли. У федеральной прокуратуры после событий 11 сентября 2001 года были напряженные отношения с ним. Многие федеральные прокуроры уволились после того, как вскрылись факты пыток, практиковавшихся в ЦРУ, МНБ и других ведомствах, однако с приходом Обамы установилось напряженное перемирие.
В завершение Болдуин прислал сообщение:
32
Этот яд
Закари арестован. Он в участке. Приезжай.
Встав, Ярдли поспешила к машине.
Доктора Майкла Закари доставили в местное отделение департамента шерифа. Здание было вчетверо меньше полицейских участков Лас-Вегаса, по большей части его использовали для содержания пьяниц, когда помощникам шерифа было лень ехать куда-то далеко. Болдуин специально выбрал это место, чему Ярдли была рада. Что-нибудь маленькое и тихое, не слишком устрашающее, где Болдуин сможет поболтать с Закари, словно со старым другом за обедом.
В МНБ об этом узнают не раньше чем через пару часов.
Отделение располагалось в неприглядном здании из серого кирпича, широкая лестница вела к двустворчатым стеклянным дверям. На дверях красовалась эмблема шерифа с девизом «Честность, преданность, сострадание» под ней.
Ярдли назвала себя дежурному, и ее направили в комнату для допросов номер два.
Болдуин находился там со следователем, которого Ярдли узнала – Лукасом Гарретом, – ведшим дело Палача. Тот кивнул Джессике, и Болдуин обернулся.
– Вы уже говорили с ним? – спросила она.
– Нет, – ответил Кейсон, взглянув на Закари сквозь однонаправленное зеркало. – Я решил дать ему попотеть. Ты говорила с Энджелой?
– Говорила… Нельзя сказать, что она обрадовалась. Считает, что я подружилась с ней для того, чтобы собрать улики на Закари.
– А на самом деле?
Этот вопрос удивил и разозлил ее. Скрестив руки на груди, Джессика отвернулась к зеркалу. Закари сидел за серым столом. Он казался возбужденным и дерганым, нога с маниакальным упорством стучала по линолеуму.
– Извини, – сказал Болдуин. – Знаю, что ты ни за что не пошла бы на такое.
– Буду смотреть отсюда, – сказала Ярдли, пропустив мимо ушей его извинение.
Болдуин и Гаррет вошли в комнату. Сделав несколько шагов назад, Джессика прислонилась к стене, наблюдая за ними.
– Черт побери, что происходит? – воскликнул Закари. – Я немедленно хочу знать, в чем дело. Никто мне ничего не говорит!
– Приношу свои извинения за это, – сказал Болдуин. – Вы предпочитаете, чтобы к вам обращались по фамилии, правильно? Не по имени?
Он сел, а Гаррет принялся расхаживать по комнате. Болдуин открыл конверт и достал несколько больших цветных фотографий. Репродукции картин Сарпонга.
– Узнаёте?
– Да, – подтвердил Закари, взглянув на снимки. – И вам это прекрасно известно, черт возьми. Вы сами объяснили мне, что это такое, когда рассказывали про Энджи.
– Вы знаете, где мы их нашли?
– Откуда я могу это знать?
– Неужели? Значит, вы не узнаёте свою собственную работу?
– Свою работу? Что вы имеете в виду?