Номер Один
Шрифт:
– Да, я тоже не в восторге сидеть по часу каждый день с Самиром, – поддержала Джудит, отвлекаясь от своего маникюра.
– О, ты уже знаешь его полное имя, – послышалось хихиканье со стороны Мэри, которая сидела рядом с Алишей на кровати.
– Я не в восторге, но вы же знаете, что мне нужно получить хорошую оценку, – Джуд закатила глаза. – Иначе мои родители отправят меня работать сразу же после школы в нашем магазине. А мне этого совсем не хочется.
У семьи Джудит были свой магазин и аптека.
– Да, я тоже делаю вид, что мне
– Делаешь вид? – съязвила Мэри. – Непохоже, чтобы тебе не нравилась твоя компания по проекту.
– Что ты такое говоришь, – равнодушно отмахнулась я, направляясь к ее туалетному столику с украшениями. Даже если это и так, девчонкам знать об этом не нужно.
– Ты переключилась на ботанов, – презрительно добавила Мэри. – Вот что я говорю.
– Тебя неделю не было в школе, – поддержала меня Джудит, вступая в разговор. – Брэндона, кстати, в пару Тине поставил мистер Ортега.
– Брээн-дона! – по слогам вытянула Мэри, а затем засмеялась. – Его стало слишком много в последнее время, – фыркнула она. – И вообще, то, что меня не было, не значит, что я ничего не знаю, – Мэри посмотрела на Алишу, которая на секунду отвлекшись от телефона, виновато улыбнулась. Алиша не умела держать язык за зубами. Я поняла это сразу же после возвращения в эту школу.
Мэри стала слишком невыносимой.
– Ладно, я шучу, – оправдалась Мэри, сделав серьезное лицо.
Мы резко перевели тему на предстоящий Хэллоуин, обсуждая подготовку и платья. До праздника оставалось чуть больше месяца, но хорошие костюмы в местном магазине могли быстро разобрать, поэтому следовало подготовиться заранее. Я практически полностью забыла о своем недавнем происшествии на физкультуре и в кабинете информатике, отвлекшись на разговоры девушек о прошлогодних праздниках. В Лос-Анджелесе было много карнавальных магазинов, в отличии от Саннивейла и образ нужно было составить быстрее, если мне хотелось произвести впечатление на окружающих.
– В прошлом году я была в образе монахини, – рассказывала Джудит, показывая фотографии в телефоне. – Как в фильме ужасов "Проклятие", это было очень сексуально, – засмеялась она, а затем девочки вопросительно уставились на меня.
– В прошлом году мы с трудом устроили праздник, – объяснила я. – Из-за эпидемии школа не разрешила нам занять школьный зал, и мы пошли домой к одному парню, – продолжила я.
Стук в дверь прервал нас от обсуждения костюмов. В комнату вошла Виктория – младшая сестра Мэри, которую кажется я видела с Алишей в первый день. Девочка подросла за эти годы и внешне сильно изменилась в лучшую сторону.
– Мама зовет вас на чай, – тихо сказала она, улыбаясь. Мэри не хотела ее впускать, но Вики все равно вошла в комнату.
– Вики, тебя тоже, как и твоей сестры давно не было видно, – поинтересовалась я.
– Я была у бабушки несколько дней, – объяснила она, подходя ко мне.
Мы говорили о ее учебе,
– Чем ты занимаешься в девятом классе? – спросила я, доставая себе кусок морковного пирога. Как нам объяснила Глория – пирог был приготовлен из цельнозерновой муки, так как Мэри сидела на жесткой диете.
– Я пока не решила, куда пойду учиться, – ответила она. – Мне нравится рисовать, нравится музыка, – улыбалась Вики. – Недавно кстати я записалась в музыкальный класс.
– Правда? – заинтересовалась я, сделав глоток чая.
– Да, там сейчас временно новый учитель, – мечтательно улыбнулась Вики, опустив глаза. – Кстати, этот парень учится с вами.
Я непонимающе пожала плечами.
– Это новый дружок Тины, – резко вступив в наш разговор, прыснула Мэри. – Прости, подруга, но я не могла сдержаться. – засмеялась она.
– Вы дружите с Брэндоном Хартером? – Вики уставилась на меня.
– Нет, – отрицательно покачала головой я. Нависло неловкое молчание. Я встала из-за стола, для того чтобы налить себе немного холодной воды. – Мы просто делаем вместе один проект по информатике. И да, он очень хороший парень, – посмотрев в глаза Мэри, отрезала я, устав от ее намеков.
Подруга скорчила гримасу, продолжая язвительно улыбаться. Я не знала, что Брэндон ведет уроки в музыкальном классе. Вики не задавала больше никаких вопросов и встав из-за стола, просто отнесла свою посуду в раковину. Я конечно же заметила заинтересованность с ее стороны в адрес одноклассника, но не придала этому никакого значения. Не хватало еще опускаться до этого. Он просто временно вел музыку, а девочки в ее возрасте всегда интересуются парнями постарше.
Мне совершенно не льстили глупые шуточки Мэри в этот вечер, но я решила сдержаться и никак не комментировать свое недовольство. Разговоры все больше сводились к обсуждению кубиков пресса Джастина во время тренировки на футбольном поле, отчего Мэри никак не могла сдержать своих эмоций. Мы уже собирались домой, когда я передала сумку с курткой, которую мне одолжила Джудит пару дней назад после тренировки. Я хотела оставить ее в школе, но так как меня ждали у Мэри, я взяла этот пакет с собой.
– Что это? – непонимающе взглянула Джудит, глядя на холщовую сумку, который я протянула к ней. Подруга взяла пакет в руки, а затем достав оттуда ветровку, посмотрела на меня.
– Ты дала ее мне в понедельник, не помнишь?
– Помню, – сделав странное лицо, ответила Джудит. – Только это не моя куртка, а Монтгомери.
Какого черта?
– Это клубная куртка Джейка, – объяснила она. Я была в ней кажется после вечеринки, – Джудит сделала задумчивое лицо.
– То есть это куртка твоего парня была на мне?! – злобно уставилась я на нее. – Забей, – выдохнула я, улыбнувшись самой себе.