Нормальных семей не бывает
Шрифт:
— Нет, в дерьме у нас всегда оказывается Брайан.
— А вот и нет, Уэйд. Папа бьет тебя чаще, чем меня. И потом я уже не ребенок. Я всего на два года младше Сары.
Сара решила слегка сменить тему.
— Уэйд, а это больно, когда папа тебя бьет? Меня еще никогда не били.
Уэйду было непросто представить себя в роли человека, которого никогда не били.
— Больно? Хм. Никогда об этом не думал. Наверное, да. Но когда папа бьет меня, он не хочет, чтобы мне было больно снаружи, он хочет, чтобы
Чехол уже почти полностью наполнился теплым воздухом и готов был взлететь.
— Так, готово.
Все трое следили за тем, как шар парит в нескольких дюймах над дорожкой.
— Отпускай, — сказала Сара.
Уэйд дал шару подняться в воздух, и тот поплыл, покачиваясь, безмолвный и прозрачный. Дувший с запада ветер был достаточно сильным, чтобы донести его до реки Капилано и дальше — в сторону Северного Ванкувера. Троица бросилась в начало улицы. Сара взяла бинокль — следить за перемещениями аппарата.
— Спорю, он долетит до самого Северного Ванкувера, — сказал Брайан.
— Непохоже, — сказала Сара, у которой была общественная нагрузка — просвещение. — Горючего хватит только на четверть часа.
— А что, если он приземлится в лесу? — спросил Брайан.
— В лесу так в лесу, — ответил Уэйд.
— Но лес сухой. Может начаться пожар.
— Брайан, не ломай кайф.
Сзади подъехала машина — это была Дженет в многоместном фургончике. Она поравнялась с детьми.
— Ну что, шайка-лейка, что опять затеяли?
— Мы сделали воздушный шар, — ответила Сара. — И теперь наблюдаем за его полетом.
— Какие умницы.
— У тебя нет шипучки, мам? — спросила Сара.
— Шипучка? Да вроде есть.
Дженет дотянулась до заднего сиденья и достала из сумки три банки тоника.
— Брайан, — сказала Сара, — возьми их, ладно?
Дженет укатила со словами:
— На ужин гамбургеры барбекю. Будьте паиньками.
— Уф-уф-уф, — сказала Сара, когда Дженет оказалась вне пределов слышимости. — Кажется, я взяла последний из растопочных брикетов на горючее для шара.
— Ладно, не переживай, — сказал Уэйд. — Я скажу, что это я взял.
Брайан открыл тоник и пустил банки по кругу. Все трое сели, по очереди следя в бинокль за улетающим шаром.
— Падает, — сказала Сара.
— Нет-нет, — сказал Уэйд. — Дайте-ка мне посмотреть. — Он взял бинокль. — Вот черт, действительно падает.
— Где? — спросил Брайан.
— В Гленморе. Рядом со школой.
— Уэйд, дай мне посмотреть, — Сара схватила бинокль, Уэйд не сопротивлялся. — Ого, да ты прав. — Она следила за тем, как шар неумолимо снижается. — Уф-уф...
— Что?
— Он падает на дом Битти. Уэйд вырвал у нее бинокль.
— Вот сволочь.
Шар опустился
— Мы по уши в дерьме, — сказал Уэйд.
— Я же говорил, может начаться пожар, — сказал Брайан.
— И что? — сказала Сара. — Несчастные случаи всегда возможны.
Она отложила бинокль, и все трое проводили взглядом маленький дымовой торнадо, поднявшийся над крышей дома на холме.
— Вы думаете, они нас вычислят?
Ответа не понадобилось, так как миссис Брезнек, жившая напротив, выскочила на дорогу в фартуке, увидела пожар и, обернувшись к детям, завопила:
— Ах вы, дряни! Что вы натворили? Вот пойду и вызову полицию. Уж она-то устроит вам взбучку. Еще и за решеткой окажетесь.
— Пошла в задницу, — сказал Уэйд.
Миссис Брезнек только фыркнула и с отвращением плюнула в его сторону.
— Уэйд... — хихикнула Сара.
— Как ты еще можешь смеяться? — спросил Брайан.
— Заткнись, сосунок, — сказал Уэйд. — Я возьму всю вину на себя.
— Уэйд, не надо. Я виновата, мне и отвечать. Скажу, что это был неудачный научный эксперимент. Крепежный трос оборвался. Если ты возьмешь на себя вину, тебя упекут в военное училище.
— Похоже, пожар потушили, — сказал Брайан. — Один пар идет.
Огонь и в самом деле почти погас. Минуту спустя к дому подъехала полицейская патрульная машина; навстречу полицейским вышла заинтригованная и встревоженная Дженет.
— Добрый день.
— Можно поговорить с вашими детьми, миссис Драммонд?
— С детьми? Я...
— Произошел несчастный случай, мам, — сказала Сара. — Мой научный эксперимент улетел.
— Научный эксперимент?
Последовало смятенное объяснение технических подробностей.
— Это я виноват, — твердил Уэйд. — Мне надо было следить внимательнее.
— Уэйд, — прикрикнула на него Сара, — перестань покрывать меня. Пожар — это моя вина.
Когда Тед вернулся с работы, он первой выслушал Сару.
— Папа, я просматривала твои старые университетские технические журналы, ну когда вы еще изучали силовые установки. Мне захотелось сделать что-то похожее. Это было делом чести.
— И ты решила запустить огнеопасное устройство в самый разгар лесных пожаров, только потому, что я изучал это в колледже?
— Да.
Тед сгреб ее в объятья.