Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нотариус Его Высочества
Шрифт:

— Ничего страшного, — сдержанно ответила своего неожиданному гостю. Даже кофе или чай ему предложить не могу за все эти хлопоты, контора после битвы с крысами до сих пор напоминает поле брани. Эти призрачные твари точно в каждой чашке отметились.

Скривилась от отвращения, а герцог неверно расценил мою гримасу.

— Я не вовремя?

— Нет-нет, простите, Ваше Высочество. Просто тяжёлые вечер, ночь и утро и вся моя оставшаяся жизнь.

Аккольте рассмеялся, и смех его вновь напомнил мне о Немо.

— Не грусти, — мягко сказал он. — Не ты одна страдаешь

от своего непрошенного предназначения и титула, Юрианна. И нам обоим не убежать от этого теперь.

Я как-то пропустила тот момент, когда герцог начал говорить со мной на ты, и как его рука осторожно смахнула что-то с моей щеки. Момент, когда я всё же дала слабину и разревелась, я тоже проморгала, слишком уж родным был этот странный смех. В нем не было беспечности, лишь что-то мрачное и подавленное.

Хлопнувшая дверь приёмной заставила меня быстро отстраниться от племянника короля. Видимо, кто-то устал ждать, когда начнётся приём. Недовольный кашель, по-видимому, Господина Д. окончательно прервал гипнотизирующее очарование момента и вернул меня в унылую реальность.

Что ж я, кажется, исцелилась. В сеньоре Д. я уже не видела своего Немо. Неприятный мужчина, с необычайно тонким носом, влажными близкопосаженными глазами и чересчур дорогим нарядом для дежурного похода к нотариусу, золотые часы на цепочке и пальто с меховой оторочкой и начищенные до блеска сапоги. И это при такой жаркой погоде! Даже Аккольте ухмыльнулся. Наследник был одет куда проще в поношенный костюм для верховой езды, но смотрелся куда уместнее сейчас, чем этот ряженый. А, может, я зря так? Неужели на меня так сильно повлияла картинка, нарисованная Торагроссой, и я легко поверила в то, что человек, которого я даже не знаю, сущий мерзавец! А ведь на криминалистике у нас уже было такое, когда преподаватель раскладывал карточки с портретами невиновных людей и спрашивал, кто из людей убийца. Ах, какими тогда эпитетами мы наделяли незнакомцев, стыдно вспомнить. Тогда я молодого декана Пеларатти обозвала человеком с гнилой натурой и помыслами. Попробую исправиться сегодня:

— Доброе утро, сеньор… — начала я своим самым вежливым тоном, но меня грубо прервали.

— Ди Маджио, — посетитель манерно снял перчатки, потягивая их за указательные пальцы.

Я даже зубами скрипнула, но улыбаться ему не перестала, все-таки, он мой первый.

— Сеньор Ди Маджио, прошу вас в мой…

На меня сверху кинули тяжёлое пальто, и у меня даже ноги подкосились.

— Повесь, милочка, и сообщи нотариусу, что пришёл я.

Я буквально задохнулась от гнева и унижения, или оттого, что меня буквально похоронили под одеждой. Даже слов не находила, ли судорожно глотала пыльный воздух.

— Я позабочусь о вашем пальто, сеньор Ди Маджио, — сладко пропел Аккольте и вышел из тени. — Сеньора Ритци, не подскажете, куда можно повесить это.

Он осторожно высвободил меня, и явно наслаждался произведённым на гостя эффектом. Ди Маджио не мог не признать наследника, и теперь сам блеял что-то невнятное.

— Я сам, — он быстро выхватил своё пальто и бросил его на диван. —

Какая честь, встретить вас здесь, Ваше Высочество, я пропущу вас вперёд и, разумеется, подожду, хоть и записан на прием.

Аккольте удивленно вскинул брови, но продолжал играть моего помощника и всячески игнорировал щедрый жест гостя.

— Сеньора, я опрошу людей на улице и выясню, с какими вопросами, они пришли в столь ранний час, а вы спокойно работайте с этим… сеньором, — он едва заметно скривился, а затем нарочито громко сказал: — Если, что-то пойдет не так, просто позовите меня, — после он повернулся к Ди Маджио, но уже с явной угрозой в голосе добавил: — И я тут же вернусь.

Ди Маджио сглотнул, но тяежлый взгляд наследника выдержал, я же расправила подол своей ученической мантии и позвала гостя:

— Пройдемте в… мой кабинет.

Развернулась на каблуках и бодро зашагала к Септе и печати, на ходу придумывая, что буду делать и говорить, ведь у меня ни единой идеи, зачем к Торрагроссе пришёл этот модник.

Септа занималась любимым делом и запихивала ручку в свой чернильный мешочек, со стороны это выглядело крайне неприлично даже для осьминога, и я быстро накрыла свою лишенную стыда любимицу платком, к её пущему недовольству. Но к чему шокировать нашего гостя ещё сильнее? Наследник, новый нотариус и осминог с ручкой в заднем проходе.

Села на потёртое кресло и скрестила руки на груди, а ещё я совершенно случайно положила приказ, подписанный его королевским Величеством так, чтобы его было видно

— А где Горацио Торрагросса? — немного боязливо спросил Ди Маджио, поглядывая на дверь.

— С прискорбием сообщаю, что нотариус Торрагросса, покинул нас вчера утром. Теперь его дела веду я.

Звучу я вполне уверенно, хотя внутри всё клокочет, а колени ощутимо дрожат.

— Вот как. Стало быть сеньора Ритци теперь новый писарь?

Фу, какое словечко отвратительное он припомнил. Действительно, когда-то нотариусы были кем-то вроде секретарей, но то было давно.

— Новый нотариус, — поправила своего гостя, стремительно вжимаясь в роль.

— Ну, так даже лучше. С Горацио невозможно было договориться, но думаю, сеньора, войдёт в моё положение, ведь такой хорошенькой девушке наверняка хочется принарядиться, заглянуть в лавку изысканных ароматов, — Ди Маджио так усердно подмигнул, что у него аж щеку перекосило, губу выгнуло неестественной дугой.

— Я вас не понимаю.

Ах, всё ты понимаешь, Юри! Этот мужчина планирует тебя подкупить в первый же день и видит он в тебе лишь глупую девчонку, а не специалиста!

— Мне много не нужно. Моя тётка окончательно вышла из ума, и грозится вычеркнуть меня из завещания, я лишь хочу, чтобы вы подняли архив и заверили меня, что никаких изменений там не было, а после сообщали мне о её визитах и их целях. Мы договорились?

Я потеряла дар речи. Этот мужчина умудрился, как минимум дважды оскорбить меня за несколько минут. Сначала он назвал меня поверхностной девкой, которой нужны лишь наряды да духи, а после решил подкупить меня этим же!

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв