Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима
Шрифт:
Итак, авторство текста — сомнительно, оригинал не сохранился, перевод датируется XI веком, самостоятельной подробной хронологической шкалы внутри текста нет. Все вопросы о правильности датировки рукописей Англо-Саксонской Хроники, встают, конечно, и здесь. Текст Ненния написан в свободной литературной манере, со многими литературными украшениями. Уже одно это показывает, что мы имеем здесь дело с развитой литературной традицией, для выработки которой нужно время и большой литературный опыт. Не исключено, что это указывает на позднее происхождение рукописи.
Считается, что Ненний описывает события, распределенные на историческом
«История Бриттов» Гальфрида Монмутского
Считается, что эта хроника написана в 30-е или 40-е годы XII столетия ([8], с.196) и что Гальфрид опирался при этом на текст Ненния, даже повторяя при этом «его ошибки» ([8], с.231, комм. гл.17, а также с.244). Книга Гальфрида (Galfridus Monemutensis «Historia Britonum») — довольно объемный труд — около 130 страниц в издании [8]. В отличие от Англо-Саксонской Хроники, текст не разбит по годам, язык — высоко литературный, со многими литературными украшениями, морализированием, поучениями и т. п. Считается даже, что Гальфрид был не только историком, но и поэтом. Книга написана явно после Ненния (что, собственно, и утверждает традиция). Считается, что Гальфрид существенно опирался также на «Церковную историю народа англов» Беды (Bede) ([9], с.244).
Интересно, что современные историки отмечают «прежде всего, ярко выраженную ориентацию Гальфрида на античную традицию» ([9], с.207). Например, он использует не только античные сюжеты, но даже и стилистику античных авторов ([9], с.207). Как будто Гальфрид творит, погруженный в атмосферу античности. Сегодня считается, что Гальфрид заимствует некоторые свои рассказы у античных авторов (например, у Стация), не указывая при этом ссылок ([9], с.236).
«История Бриттов» Гальфрида пользовалась огромной популярностью в средние века. «Сохранилось около двухсот (! — Авт.) списков „Истории“… выполненных в скрипториях, начиная с XII и кончая XV веками, т. е. до появления первого печатного издания» ([9], с.228). Первое печатное издание — в Париже в 1508 году.
На рис. 8 мы отметили историческую эпоху, якобы описанную Гальфридом (в традиционных датировках). Это — практически тот же интервал, что и у Ненния, т. е. от Троянской войны (12 или XIII века до н. э.) до VIII века н. э. Хотя книга Гальфрида, конечно, подробнее книги Ненния, тем не менее, будучи растянута на такой огромный исторический интервал (в две тысячи лет), она покрывает его далеко не полностью, а — с большими лакунами. Впрочем, Гальфрид странным образом этого не замечает и неторопливо и плавно ведет свой рассказ, не подозревая, что временами он, оказывается, перепрыгивает через целые исторические эпохи.
% ~Рисунок 8 (=рис. 1 в английской истории)
Некоторые другие древние английские хроники
В нашем исследовании мы использовали
Как назывались современные нам города, народы, страны в средневековых английских источниках?
Читатель, возможно, думает, что средневековые хроники называют Лондон — Лондоном, Киев — Киевом, Россию — Россией. Иногда это действительно так (в поздних текстах). Но в ранних, первичных хрониках это скорее исключение, чем правило. Часто хроники используют совсем другие названия и тогда требуется определенная работа, чтобы разобраться — о чем же (или о ком) идет речь.
Дело в том, что средневековые тексты сплошь и рядом употребляют для обозначения стран, народов и т. п. разные слова и имена, часто совсем непохожие на принятые сегодня. Другими словами, сегодня мы знаем в основном, лишь те названия древних народов, стран, городов и т. д. которые были зафиксированы традиционной историей в XVIII–XX веках. Но наряду с этой принятой сегодня версией, в средние века были распространены и другие мнения, часто разительно отличающиеся. Чрезвычайно интересно посмотреть — как же именовали средневековые английские источники хорошо знакомые (как нам сегодня кажется) города, народы и страны. И оказывается, что средневековые авторы часто совсем по-другому представляли себе древнюю и средневековую историю. Недаром современные историки сплошь и рядом обвиняют средневековых авторов «в невежестве», в том, что они «путают исторические эпохи», совмещают античность и средневековье и т. п.
Ниже рядом с каждым современным термином приведены его средневековые дубликаты.
АЗОВСКОЕ МОРЕ = Меотийские озера, Meotedisc fen, Maeotidi lacus, Maeotidi paludes, palus Maeotis, paludes Maeotis, paludes Maeotidae, Paluz Meotidienes.
АЛАНИЯ = Валана = Valana, Alania, Valana, Вальвы, Половцы (! — см. ниже).
АЛБАНЫ = Лиубены = Liubene, Albani.
АМАЗОНИЯ = Мэгда земля, Maegda londe, Amazonia.
БОЛГАРЫ = Wlgari, Bulgari, Bougreis.
РЕКА БУГ = Армилла = Armilla.
ВАНДАЛЫ = Wandali, Славяне поморские.
ВЕНГРИЯ = Хунгария = Hungaria, Хуния = Hunia, Ungaria, Minor Ungaria.
ВИЗАНТИЯ = Греция = Graecia, Константинополь.
ВЛАХИ = Кораллы = Coralli, Блахи = Blachi, Илак = Ilac, Блак = Blac, Тюрки (!!! — см. ниже).
ВЛАХИЯ = Balchia.
ВОЛГА = Этилия = Ethilia.
ГАЛИЦКО—ВОЛЫНСКАЯ РУСЬ = Galacia, Gallacia.
ГЕРМАНИЯ = Готия = Gothia, Мезия = Mesia, Тевтония = Theutonia, Germania, Allemania, Jermaine.
ГИБЕРНИЙСКИЙ ОКЕАН = Ла-Манш (пролив) = Hibernicum occeanum.
ГИБЕРНИЯ = Ирландия (!).
ГОТИЯ = Германия, остров Готланд (Gotland), Скандинавия, Таврида.
ГУННЫ = Hunni, Huni, Hun.
ДАКИ = Даны = Dani, Daneis.
ДАНИЯ = Денемеарк = Denemearc, Дация = Dacia, Dania, Desemone.
ДАТЧАНЕ = Даки = Daci, Даны = Dani, Norddene, Denen.
пролив ДАРДАНЕЛЛЫ = пролив Святого Георгия = branchium Sancti Georgii.
ДЕРБЕНТ (проход) = Александра ворота = Alexandres herga, Porta ferrea Alexandri, claustra Alexandri.
ДНЕПР (река) = Апер = Aper.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
