Новая особь
Шрифт:
На мгновение Грэгу показалось, что слова Дункана звучат как старые катрены известного прорицателя. Конечно, на самом деле ему это только показалось, так как никакого четверостишия и рифмовки в произнесенных им словах абсолютно не было.
— Я знаю, что Вы располагаете гораздо большей информацией, хотя утверждаете об обратном, — откровенно парировал Дункан.
«Это, бесспорно, был умный ход, — подумал Грэг, искоса воззрившись на ученого, в нетерпении ожидающего положительного ответа, — и одновременно бесполезный». — Я ничего не знаю. Больше… к тому, что я уже рассказывал, мне нечего
— Ну, должно же быть хоть что-то еще, — не унимался ученый. — Что-то, что поможет нам победить этого коварного, восьмипалого хищника. — Попробуй вспомнить! — взмолился Скот.
Грэг последовал наставлению Дункана и попытался припомнить способы уничтожения пауков на Дайменд клавс:
— Свет — кристаллизует их…
— Да, мне об этом уже известно, но это временное явление и на этого монстра, как следует из видеоролика, подобное не действует.
— Невероятно!.. Они, правда, оживают после световой кристаллизации?! — удивился Блоу. — Я об этом не знал.
— Подобное выяснилось впоследствии.
— А мне ничего не рассказали об этом!
Скот промолчал и, отведя взгляд в сторону, уставился в потрескавшийся клочок асфальтированного покрытия.
— Вот видите, вы и так уже знаете об этих тварях лучше меня. Я больше ничем не могу вам помочь. — Грэг собрался было подняться со скамьи, чтобы покинуть собеседника, но последние слова Дункана внезапно пробудили в его долговременной памяти дремлющие воспоминания.
— Неужели доктор Хиггентс умер зря и не придумал, а может просто не успел раскрыть Вам наиболее действенный способ их уничтожения?
В силу прозвучавших слов, Грэг сперва хотел взорваться в адрес ученого скверной бранью, но картинки, взметнувшиеся из глубин памяти, заставили его ноги обмякнуть, а тело, шлепнуться спиной о дощатую спинку скамейки. Желание уйти с площади прервалось столь же резко и внезапно, как и накатившее на нервной почве, вызванное неприятным диалогом, раздражение.
Блоу, выпучив глаза, задумчиво уставился сквозь асфальт, со временем выцветший от палящего солнца и местами изрядно потрескавшийся. Первым, подходящим, а скорее даже единственным воспоминанием, после последних слов Дункана, был рассказ Хиггентса об оружии будущего, которое, к счастью, уже было изобретено профессором Холинбергом — известным ученым из Калифорнийского университета. «Такие люди, как Хиггентс, никогда не умирают зазря, все, что они делают, это только ради науки», — подумал Грэг и вновь покосился на ученого, а после, его мысль продолжилась: «Ты, парень, совсем не знал того человека. Не я, но он сейчас смог бы всем помочь».
Пока Грэг придавался мимолетным размышлениям, у Дункана в кармане загудел телефон, а еще через секунду заиграла знакомая композиция в исполнении Майкла Джексона — Black Or White. Скот, застигнутый звонком врасплох, засуетился, но все же, не заставил долго ждать звонившего ему человека. Ученый ответил и внимательно выслушал все, что ему говорил входящий абонент. Он переводил взгляд с отеля на Грэга и обратно, подобное действие было осуществлено им не менее трех раз.
Сам же проводник спокойно дожидался прекращения разговора, молча
— Хорошо, Стэнли, спасибо за сигнал, если еще что-то узнаешь, сразу звони. До связи…
Грэг, разочарованный тем, что у него не было и малейшего представления о том, кто такой Стэнли, и чего такого важного он сказал Дункану, застенчиво прокашлявшись, спросил:
— Кто он?! — несмотря на грубый, мужественный голос Блоу, вопрос прозвучал из его уст, как допрос от ревнивой жены, подозревающей своего мужа в измене. Еще до ответа ученого проводник снова прокашлялся.
Скот поспешно запихнул телефон обратно в карман и повернулся лицом к собеседнику.
— Стэнли?.. Он работает смотрителем вольерной в «Де мармол бланко». Еще до этого звонка, он сообщил мне, что Барни, после конца смены, не покинул пределы медицинского комплекса. Он остался один и, проникнув к кристаллизованному пауку, взял образчик. — Скот тяжело вздохнул. — Там он и поранился. Разрабатываемая нами вакцина не помогла ему. Все наши труды оказались обращены против нас же самих, тому подтверждение, появление на свет нового монстра. — Дункан посмотрел в направлении, прогуливающихся по площади, туристов. — Мы хотели создать лекарство против живучей заразы, но создали еще более худшую мерзость.
— Что теперь об этом говорить, — произнес Грэг. — Что сделано, то сделано. Лучше скажи мне вот что, о чем тебе поведал этот Стэнли. Ты его так внимательно слушал и даже ни разу не перебил.
Ученый вновь воззрился на проводника и произнес:
— Он сказал, что какие-то генералы приезжали в медицинский исследовательский центр и, как он понял из их разговора с начальством, они обвиняют «Де мармол бланко» в смертях, произошедших в отеле «Плаза».
— Удивительно! — качнул головой Грэг. — Как они догадались, что этот монстр ваша работа.
Скот выпрямил ноги и предположил:
— Возможно, нашли общее сходство с лабораторной тварью, и к тому же, я уверен, они быстро узнали, что Твигл является тружеником секретного медицинского объекта.
— Да, — согласился Блоу. — В этом есть рациональное зерно.
— Что заставило тебя остаться? — ненавязчиво поинтересовался Дункан у вновь задумавшегося Грэга.
— Я кое-что вспомнил, — признался тот. Еще до того как пауки напали на нас, Хиггентс рассказал мне об одном своем хорошем знакомом — профессоре Холинберге. Он получил нобелевскую премию за изобретение химического оружия.
— Что же это за оружие такое, — поинтересовался молодой ученый. — И как оно нам поможет справиться с тварью?
Грэг почесал свой лоб и припомнил:
— Принцип его работы он мне тоже описал, только я его смутно помню. Вроде бы оно стреляет огнем.
— Как огнемет?! — удивился Скот.
— Нет. Само оружие чем-то напоминает пистолет. Я видел картинку в газете. Но выстреливает не струйным пламенем, а огненными шарами. — Грэг воззрился на ученого и спросил: — Ты когда-нибудь играл в пинбол?